For General Inquiries:

Gifting Policies: 

Collaborations: 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

Blog

Un recap de todo lo que pasó en TOMMYNOW 'DRIVE'

Pamela Allier

tommy.jpg

¡Hola mis amores! Hoy les escribo para platicarles lo cool que estuvo el esperado desfile de Tommy Hilfiger: TOMMYNOW DRIVE y todo sobre esta increíble experiencia que pude vivir junto a varios amigos como Andy ZuritaFer Medina y Michelle Salas en Milán. Este evento estuvo inspirado en la moda, la innovación y en el amor al automovilismo del diseñador quien combinó velocidad e inmediatez con un toque de nostalgia vintage. ¡Sigan leyendo para ver más detalles y fotos! 

Hi my loves! Today want to tell you how cool was TOMMYNOW DRIVE (Tommy Hilfiger' fashion show was) and all about this incredible experience that I was able to live with friends like Andy Zurita, Fer Medina and Michelle Salas in Milan. This event was inspired by the fashion, innovation and the love for cars. All this elements combined speed and immediacy with a touch of vintage nostalgia. Keep reading to see more details and photos!

28554828_10156272543518713_1631825384_o.jpg

SOBRE TOMMYNOW

Tras el éxito de los primeros tres desfiles, la pasarela Spring 2018 –y la cuarta bajo este concepto–, estuvo pensada sobre el formato exclusivo de Tommy Hilfiger "See Now, Buy Now", y todos los looks vistos en el desfile estuvieron disponibles en canales de compra inmediata en más de 70 países. Además, la firma de moda se asoció con Mercedes-AMG Petronas Motorsport, Campeones Mundiales de Fórmula Uno, que superan los límites de las experiencias inmersivas. 

ABOUT TOMMYNOW

After the success of the first three runways, the Spring 2018 show and the fourth under this concept - was designed on the exclusive Tommy Hilfiger format "See Now, Buy Now", and all the looks seen there were available for immediate purchase in more than 70 countries. In addition, the fashion firm partnered with Mercedes-AMG Petronas Motorsport, Formula One World Champions, which exceed the limits of immersive experiences.

28548236_10156272543628713_170960761_o.jpg

SOBRE LA COLECCIÓN

TOMMYNOW DRIVE marca el lanzamiento mundial de la colección cápsula TommyXGigi Spring 2018 y combina prendas deportivas con diseños absolutamente femeninos y sensuales. Además cuenta con una selección de calzado y accesorios, baño, relojes y lentes de sol.

ABOUT THE COLLECTION

TOMMYNOW DRIVE starts with the worldwide launch of the TommyXGigi Spring 2018 capsule collection and combines sportswear with absolutely feminine and sensual designs. It also has a selection of footwear and accessories, bathroom, watches and sunglasses.

150.3 mil Me gusta, 230 comentarios - Tommy Hilfiger (@tommyhilfiger) en Instagram: "And she's out! @GigiHadid takes her final lap for #TommyXGigi #TOMMYNOW #MFW 📸 by @bfa"

El desfile empezó con Gigi Hadid usando unos pantalones de cuero azul y un top crop que amé. La modelo es la embajadora mundial de la marca de ropa de mujer y en este nuevo capítulo busca explorar la velocidad y cómo esta se relaciona con el amor de Tommy por los coches, hasta cómo influye en su acelerado estilo de vida. En la pasarela también desfilaron Bella Hadid, Anwar Hadid, Lucky Blue Smith, Winnie Harlow y Hailey Baldwin.

The runway started with Gigi Hadid wearing blue leather pants and a crop top that I loved. The model is the global ambassador of the women's clothing brand and in this new chapter she seeks to explore the speed and how it relates to Tommy's love for cars, even how it influences his accelerated lifestyle. Also on the catwalk were Bella Hadid, Anwar Hadid, Lucky Blue Smith, Winnie Harlow and Hailey Baldwin.

Foto: Tommy Hilfiger

Foto: Tommy Hilfiger

Fotos de atmósfera: Vogue

#MFW Dolce & Gabbana cumple el sueño de toda adicta a las bolsas

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-02-26 a la(s) 10.15.42.png

¡Feliz lunes mis amores! Mi día de ayer estuvo increíble en Milán porque tuve la oportunidad de ir a la pasarela de Dolce & Gabbana, firma que sin duda es una de mis favoritas. Vestida con un look increíble de la marca, disfruté al máximo ver cómo iniciaba el desfile con bolsas volando en drones como una prueba más de que ya estamos viviendo en el futuro. 

Happy Monday my loves! My day yesterday was amazing in Milan because I had the opportunity to go Dolce & Gabbana's runway, a fashion brand that is undoubtedly one of my favorites. Dressed with an incredible look of the brand, I enjoyed to see how the show began with bags flying in drones as further proof that we are already living in the future.

7,504 Me gusta, 52 comentarios - Dolce & Gabbana (@dolcegabbana) en Instagram: "Flown in by drones, the #DGDevotionBag hovers over the catwalk of the Dolce&Gabbana Fall Winter..."

Las bolsas

Aproximadamente siete drones volaron por la pasarela, cada uno con una bolsa de piel y joyas incrustadas de la última colección Otoño - Invierno 2018/19 de la marca. Minutos después de esto las modelos comenzaron lucir las nuevas prendas en "Secret & Diamonds", la pasarela en la que Domenico Dolce y Stefano Gabbana mostraron una propuesta ecléctica con muchos elementos que hacían referencia al periodo del barroco. 

Approximately seven drones flew down the runway, each with a leather bag and jewels inlaid from the brand's latest Fall-Winter 2018/19 collection. Minutes after this the models began to wear the new collection in "Secret & Diamonds", the runway in which Domenico Dolce and Stefano Gabbana showed an eclectic proposal with many elements that made reference to the Baroque period.

36.7 mil Me gusta, 1,525 comentarios - @stefanogabbana en Instagram: "#DGDevotionBag ❤️❤️❤️❤️👑✨💎 FUTURE & ROOTS #DGFashionDevotion #DGDrone"

Los vestidos negros

Con detalles de encaje y transparencias, me encantaron los vestidos negros que se ajustan al cuerpo. 

The little black dress
With details of lace and transparencies, I loved the black dresses that fit the body.

Foto: Vogue

Foto: Vogue

Versalles

Pelucas, brocados, perlas y estampados me recordaron a María Antonieta y me remontaron a esa época.

Versailles
Wigs, brocades, pearls and prints reminded me of Marie Antoinette and they brought me back to that era.

Foto: Vogue

Foto: Vogue

90's

Las referencias urbanas de la década de los 90 se llenan de lujo para crear prendas oversize repletas de lentejuelas, terciopelo y aplicaciones.

90's
The urban references of the 90s are filled with luxury to create oversize garments full of sequins, velvet and applications. 

Foto: Vogue

Foto: Vogue

Sobre el beauty look

La firma italiana apostó por flawless skin, labios rojos y su ya icónico cat-eye negro. 

About the beauty look
The Italian firm opted for flawless skin, red lips and its iconic black cat-eye.

Foto: Instagram

Foto: Instagram

¡Ve en vivo el desfile de Tommy Hilfiger!

Pamela Allier

pam.jpg

¡Hola mis amores! Después de Nueva York y Londres, la gira mundial TOMMYNOW llega a Milán para mostrar su propuesta Spring/Summer 2018 con la experiencia más inmersiva de la marca hasta el momento. Este desfile promete iniciar una temporada que continuará celebrando y fusionando los límites de la moda y el motorsport.

Hi my loves! After New York and London, the TOMMYNOW is in Milan to show its Spring / Summer 2018 collection in what is defined as the most immersive experience of the brand so far. This runway promises to be a powerful combination of fashion and motorsport, starting a season that will continue to celebrate the limits of these worlds.

5,008 Likes, 24 Comments - Tommy Hilfiger (@tommyhilfiger) on Instagram: "Blink and you might miss it. 👀 Final looks are set and the #TOMMYNOW show goes live in 60..."

Esta noche también abre el último capítulo de la increíble colaboración de Tommy Hilfiger con Gigi Hadid, modelo que ha creado cuatro colecciones cápsula para la firma  durante los últimos dos años.

Tonight also opens the last chapter of the incredible collaboration of Tommy Hilfiger with Gigi Hadid, model that has created four capsule collections for the firm during the last two years.

¡En exclusiva podrás ver la transmisión en vivo del desfile y acompañarme en esta aventura! 

Watch it live and join me in this adventure!

#MFW: La colección de Ferragamo que marca un nuevo capítulo en la historia de la marca

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-02-24 a la(s) 20.04.47.png

¡Hola mis amores! Después de un largo viaje y de esperar mi maleta horas, por fin estoy al 100% en Milán lista para disfrutar de la Semana de la Moda en una de las ciudades italianas más icónicas. Mi primera parada fue el esperado desfile Otoño-Invierno 2018 de Salvatore Ferragamo, firma que decidió presentar por primera vez ambas colecciones al mismo tiempo.

Hello my loves! After a long journey and some difficulties on the way, I finally made it to Milan and ready to enjoy the Fashion week on one of the most iconic Italian cities ever. My first stop was Salvatore Ferragamo's Autome-Winter 2018 show, a brand that decided to present for the first time both collections at the same time.

3,579 Me gusta, 23 comentarios - Salvatore Ferragamo (@ferragamo) en Instagram: "A contemporary take on sartorial codes. A suit in deep Vatican Blue paired with neutral tones...."

En esta ocasión, Paul Andrew presentó su colección inaugural como director creativo encargado de la línea femenina y Guillaume Meilland de la masculina. El origen y motivación principal de las prendas fue en una fiesta que, después de durar horas, va mezclándose con el amanecer de un nuevo día. Lo que a mi me fascinó de esta línea fueron los colores y siluetas, entre los cuales destacan tonos neutros y vibrantes como beige, gris, azul oscuro, rojo, morado y verde.

On this occasion, Paul Andrew presented his inaugural collection as Creative Director in charge of the ladies line and Guillaume Meilland for gentlemen. The origin and main motivation of the garments was a party that, after lasting for hours, it starts to get mixed with the dawn of a new day.  What I really loved about this new collection were the colors and silhouettes, among which neutral and vibrant tones stand out, like beige, grey, dark blue, red, purple and green.

Foto: Vogue

Foto: Vogue

demás, las formas familiares como de algunos vestidos y abrigos, lograron una fusión perfecta al ser complementadas con pequeños toques de modernidad. Sin duda, la historia es una parte clave para que una colección trascienda y nosotros como espectadores podamos continuar el viaje de la mano de los diseñadores.

In addition, familiar forms such as in some dresses and coats, achieved a perfect fusion after being complemented with small touches of modernity. There is no doubt that the history is an essential part for a collection to transcend and we as spectators can continue the journey along with the designers.

2,079 Me gusta, 11 comentarios - Salvatore Ferragamo (@ferragamo) en Instagram: "Knits are designed to complement the heavy emphasis on leather. Swipe for more details...."

La piel y telas finas como la seda son claves en las prendas para la próxima temporada de invierno. Ferragamo sugiere combinar los atuendos con botas a la altura de las rodillas o tacones anchos en colores llamativos, para lograr un look destacado de pies a cabeza.

Leather and some fabrics like cashmere and silk are key on the clothes for the next cold season. Ferragamo suggests mixing all those outfits with knee-high boots or block heels in bold colors to achieve an outstanding look from head to toes.

Foto: Vogue

Foto: Vogue

in duda, esta nueva colección de la firma italiana se ha convertido en una de mis preferidas y no puedo esperar a ver el resto de las sorpresas que me esperan durante mi estancia en Milano.

Without question, this new collection of the Italian firm has become one of my favorites and I certainly can't wait to see the rest of the surprises that await me during my stay in Milano.

Mis tendencias favoritas en zapatos vistas hasta el día de hoy en Fashion Week

Pamela Allier

pam.jpg

¡Hola mis amores! Sin duda estamos en una de mis épocas favoritas ya que en las ciudades más icónicas como Nueva York, París, Londres y Milán se está llevando a cabo Fashion Week donde las casas de moda más importante presentan las próximas tendencias para Otoño-Invierno 2018. Las propuestas este año han sido variadas, pero una de las realmente me ha fascinado son los zapatos. Desde el clásico tacón rectangular, hasta diseños con el frente picudo y transparencias, a continuación les presento mis modelos favoritos.

Hello my loves! This is, with no doubt, one of my favorite seasons of the year because in some of the most iconic cities like New York, Paris, London and Milan, Fashion week is being celebrated where the most important brands present their trends for Fall-Winter 2018. This year's proposals have been varied, but one that really fascinated me is the shoe designs. From classic high heels to pointed front type and transparencies, up next I will shoe you my favorite models.

Captura de pantalla 2018-02-23 a la(s) 11.17.44.png

Colores llamativos

La colección de Delpozo estuvo llena de propuestas pero sin duda una de mis preferidas fue su forma de usar colores vivos en el calzado. La combinación de calcetas con toques brillantes y el frente puntiagudo dan una perspectiva retro a tu look.

Bright Colors

Delpozo's new collection is full of proposals but one of my favorites is the way he used vivid color on the shoes. The shiny socks with a pointy front combination will definitely give a retro touch to your look.

delpozo-aw18-2-1519050436.jpg

Botas con texturas

En la colección de Halpern x Christian Louboutin, el emblemático diseñador decidió darle un giro a su estilo clásico al mostrar unas botas ideales para el otoño pero llenas de texturas llamativas y patrones listos para conquistar la calle.

In the collection of Halpern x Christian Louboutin, the emblematic designer decided to give a twist to his classic style by showing ideal boots for autumn but full of striking textures and patterns ready to conquer the street.

2 (2).jpg

Gamuza como sinónimo de elegancia

La gamuza vuelve a convertirse en protagonista de la próxima temporada de frío como pudimos verlo en el desfile de la icónica diseñadora Carolina Herrera, en el cual combinó botines con tacón de aguja en tonos fríos y hermosas texturas.

Velvet as en elegance synonym

Once again, velvet became the protagonist of the next cold season as we could see on Carolina Herrera's runway, where the iconic designer combines short boots and thin heels with cold colors and beautiful textures.

3 (2).jpg

Encaje y transparencias

Alexander Wang deja claro que el encaje nunca va a pasar de moda y que también es posible lucirlo en la parte inferior de nuestro look al presentar una serie de tacones y botas con transparencias en negro, el toque ideal para lograr un estilo moderno  elegante.

Lace and transparencies

Alexander Wang made clear that lace is never going to be out of style and that is a good idea to wear it on the low part of our look by presenting a series of high heels and boots with black transparencies, the ideal touch for having a modern and elegant style.

4 (2).jpg

 Combinaciones ganadoras

¿Por qué limitarse a un solo color cuando podemos usar dos? Eso lo demostró Bottega Veneta al presentar botas con tacón bajo pero, donde el toque especial, se encuentra en las combinaciones de tonos que logran dar un toque llamativo a tu look final.

Winning combinations

Why limiting ourselves to use one color when we can wear two? Bottega Veneta proved it by presenting boots with a special touch that can be found on the color combinations that give a striking touch to your final look.

5 (1).jpg

Brillos y más brillos

Yo siempre he sido fan de los zapatos llamativos y en la nueva colección de Tom Ford pudimos ver que nunca los brillos nunca son suficientes, al presentar una serie de zapatos bajos pero con pequeños datalles de diamante que realmente te harán sentir como una princesa.

Glitters and more glitters

I have always been a big fan of flashy shoes and in Tom Ford's new collection we could see that glitters are never enough by presenting a series of low height shoes with delicate diamond details that will really make you feel like a princess.

6.jpg

Botas largas: un "must" en tu clóset

A pesar de que la moda suele cambiar cada año, un elemento que nunca puede faltar en tu armario son unas botas largas, del material que prefieras. Sin duda son uno de los accesorios de máxima feminidad y que siempre logran estilizar tu silueta.

Long boots: a must in your closet

Even though fashion is different each year, an element that I think can never miss in your closet is a nice pair of long boots. No doubts it is one of the most feminine and accessories that always will give your silhouette a nice touch.

7.jpg

Tacones irregulares

Una de las características que más destacó en esta temporada fue romper con el tradicional tacón y oprtar por distintas figuras como el soporte del zapato. Prabal Gurung lo ejecutó perfectamente ya que combinó un diseño tradicional de bota con un tacón irregular, logrando darle el toque moderno perfecto.

Non-regular High heels

One of the characteristics that most showed off during this season was to break with the traditional heel design and choosing different figures for giving the right support. Prabal Gurung achieved it in a perfect way because he combined a traditional show design with an irregular heel, giving the perfect modern touch to the look.

8 (1).jpg

Patrones y modelos que nunca pasan de moda

La colección de Michael Kors fue una con la que mejor me sentí identificada, ya que uno de mis pares preferidos es botas de tacón fino pero altura media y con frente picudo, sin importar el color que sea, es esencial que tenga una de estas en mi clóset.

Patterns and models that never go out of style

I really felt identified with this year's Michael Kors Collection. Since one of my favorite shoe designs is thin, medium height boots with pointy front, no matter the color, is essential that I have one of this in my closet.

9.jpg

Brillo y comodidad

Por último, una palabra que utilizará para describir esta temporada es comodidad. Los diseños, al contar con poca altura, pometen ser pares que busquen que te sientas tranquila pero nunca sin perder el esttilo. La forma en la que Christopher Kane lo presentó me fascinó, ya que la mayoría de su calzado tiene muy poco tacón pero están llenos de vida al contar con pequeñas piedras brillantes sumamente coloridas.

Brightness and comfort

At last, one word that I would use to describe this season would be "comfort". As the designs have very low heels, they really promise to be shows that try to make you feel calm but never without losing the style. The form in which Christioher Kane presented it really fascinated me, as most of his pairs are low but full of life by having shiny and colorful rocks on it.

10.jpg

El inesperado accesorio para el pelo que será un 'must have' en primavera

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-02-22 a la(s) 20.35.10.png

¡Hola mis amores! Si hay algo que me gusta sobre la moda es que, si realmente le pones atención, es atemporal. Cada año vemos pasarelas y colecciones con las que las casas de moda más importantes dictan lo que está IN en ese momento. Sin embargo, ¿se han dado cuenta que después de un par de años volvemos a ver cosas que ya habían sido vistas en décadas anteriores Este es el caso de este accesorio que, después de haber pasado desapercibido en septiembre, ha regresado para conquistarnos en las últimas pasarelas.

Hello my loves! If there is something I really love about fashion is that, if you pay close attention to it, is timeless. Every year we see runways and collection with which the most famous brands determine what is “in” at the moment. Nevertheless, have you realized that after some years we see again some accessories or clothes that had already been seen decades ago? That is the case of this item that, after having gone unnoticed in September, it has come back to conquer the runways one more time.

kaia-gerber-versace-show-in-milan-09-22-2017-15.jpg

Después de ver los desfiles de Simone Rocha y Versace, todas sus modelos lucieron broches en ambos lados de la cabeza. Ahora, esa moda ha salido de las pasarelas directo a conquistar redes sociales como Instagram y convertirse en un aliado del Street style, donde cada vez más it-girls deciden posar con ellas y dejar claro que es el nuevo complemento para lucir un look 100% chic.

After debuting on the shows of Simone Rocha and Versace, all of the models wore clips on each side of their heads. Now the trend has come out of Fashion Week and straight to conquer social media like Instagram and transforming into street style’s best ally, where more it-girls decide to pose with them and making it clear that is the best complement you need for having a 100% chic look.

mxmodels-mariana-zaragoza-simone-rocha-spring-2018-lfw2.jpg

Así que, sólo es cuestión de tiempo para que empiecen a verlas cada vez más y a inspirarse en distintos peinados para tener un corte muy ad hoc con la temporada. ¿Qué opinan? ¿Les gustan?

So, it’s just a matter of time that we start seeing them more and more every time and to get inspired on different styles in order to have the perfect haircut just in time for this season. What do you think? Do you like it?

#MFW: Los inesperados accesorios con los que Gucci sorprendió en Milán

Pamela Allier

gucci.jpg

¡Hola mis amores! La Semana de la Moda de Milán comenzó hoy en grande gracias a Alessandro Michele y su colección Fall 2018 para Gucci. La pasarela fue tan perfecta como siempre, incluso teniendo lugar en un quirófano, completo con una cama de hospital. La firma italiana decidió apostar nuevamente por las mezclas eclécticas que han caracterizado sus últimas colecciones en las que los estampados florales en seda, los adornos de cristal, las perlas y el tweed, fueron algunos de los elementos principales. 

Hi my loves! Milan Fashion Week began today with Alessandro Michele's runway for Gucci. The runway was as perfect as usually, even when it took place in an emergency room... The Italian brand decided to bet again on the eclectic blends that have characterized its latest collections in which silk floral prints, crystal ornaments, pearls and tweed, were some of the main elements.

Esta temporada, el director creativo también hizo especial énfasis en los sombreros y los tocados de cristal inspirados en la década de los 20', además de los turbantes de seda y máscaras de esquí de encaje. El accesorio que definitivamente sorprendió a todos fue la réplica de las cabezas de algunos de los y las modelos que desfilaron en la pasarela. En este sueño también pudimos ver a una modelo mostrando su tercer ojo, mientras que otras tenían ojos brotando en las manos.

This season, the creative director also put special attention on hats and crystal headpieces inspired by the 1920s, as well as silk turbans and lace ski masks. The accessory that definitely surprised everyone was the replica of the heads of some of the models. In this dream we could also see a model showing her third eye, while others had eyes sprouting on the backs of her hands.

gettyimages-922124272-1519225550.jpg

Posiblemente el elemento más viral del espectáculo fue que, en lugar de bolsas, varias modelos llevaban criaturas, como un dragón, una serpiente o un camaleón. Estos accesorios salvajes, así como las cabezas, fueron hechos especialmente para la pasarela por Makinarium, una fábrica con sede en Roma que produce estos efectos especiales a medida además de réplicas para películas.

¿Usarías alguno de estos accesorios?

One of the most viral element of the show was that, instead of handbags, a handful of models carried creatures, like a dragon, a snake or a chameleon. These wild accessories, as well as the heads, were made especially for the catwalk by Makinarium, a factory based in Rome that produces these special effects as well as replicas for films.

Would you use any of these accessories?

La tienda de Louis Vuitton dedicada a este par de tenis

Pamela Allier

teni.jpg

¡Hola mis amores! Mi amor por los tenis no para y menos cuando llegan modelos tan cool como la nueva propuesta de Louis Vuitton. Este accesorio se ha convertido en el artículo de moda más codiciado del momento y por ello, Nicolas Ghesquière –director creativo de la firma francesa– pensó en esta tienda emergente n donde podrás encontrar únicamente este tipo de calzado. 

Hi my loves! My love for tennis does not stop and less when models arrive as cool as the new Louis Vuitton proposal. This accessory has become the most coveted fashion item of the moment and therefore, Nicolas Ghesquière, creative director of the French firm, thought of this emerging store n where you can find only this type of footwear.

Foto: Louis Vuitton

Foto: Louis Vuitton

Esta pop-up store está dedicada al Archlight, unos tenis de gama alta para mujeres que pertenecen a la colección SS18 del diseñador. La tienda permanecerá abierta del 8 de febrero al 10 de marzo y contará con una exclusiva edición en negro. 

This pop-up store is dedicated to Archlight, a high-end tennis for women that belong to the designer's SS18 collection. The store will remain open from February 8 to March 10 and will have an exclusive black edition.

Q3MHBV34PJDE7BHKZCLSNKDSHE.jpg

Estos tenis se han convertido en la nueva obsesión de todas las y los amantes del street style. ¿Te atreves a usarlos?

These tennis shoes have become the new obsession of all street style lovers. Do you dare to use them?

Algunos de los viajes que me gustaría hacer (o repetir) este año

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-02-19 a la(s) 12.34.00.png

¡Hola mis amores! El día de hoy he decidido platicarles sobre lo mucho que me gusta viajar y sumergirme en distintas aventuras en países alrededor del mundo. Desde lo hermosos rincones que alberga mi México hasta las ciudades más exóticas de Europa, Asia o África, creo que hay lugares que simplemente son indispensables para visitar por lo menos una vez en nuestras vidas. A continuación te comparto una lista de viajes que sin duda debemos de vivir pronto.

Hello my loves! Today I decided to tell you about how much I love travelling and living different adventures in many countries around the world. From the most beautiful corners of my beloved Mexico to the most exotic cities of Europe, Asia or Africa, I think there are places that are essential to visit for at least once in our lifetime. Up next I will share you a list of different trips that you must experience.

Captura de pantalla 2018-02-19 a la(s) 12.45.51.png

Recorrido por Cuba

Esta pequeña isla caribeña cuenta con una belleza única que no podrás encontrar en ningún otro lado. Desde sus autos clásicos de los años 60 hasta sus construcciones coloridas, adéntrate en el corazón de la Habana probando su ron puro y frescos mojitos.

Travel around Cuba

This small Caribbean island has a unique beauty that you won't be able to find anywhere else. From its classic cars from the 60's to its colorful buildings, go inside Habana's heart by trying its pure rum and fresh mojitos.

Aventura romántica por las Islas Griegas

Uno de los destinos más románticos y que sin duda deben de visitar por lo menos una vez en su vida es Grecia. Además de la capital, Atenas, las islas griegas son una de las verdaderas joyas de Europa. Desde Santornini, hasta Mykonos, descubre cada uno de estos pedazos de tierra del mar Egeo y disfruta de sus pequeñas calles y deliciosa gastronomía.

A romantic adventure through the Greek Islands

One of the most romantic destinations that you have to visit at least one time in your life is Greece. Besides its capital, Athens, the Greek Islands are one of the true jewels of Europe. From Santorini till Mykonos, discover each of the enclaves of the Aegean Sea and enjoy their little streets and delicious gastronomy.

Greece_Santorini_Fotolia2-1.jpg

Portugal: Desde Lisboa hasta Oporto

Portugal es un país que vale la pena recorrerlo de norte a sur. Si pueden alquilar un coche, podrán conocer las ciudades más emblemáticas y pequeños pueblecitos que serán el lugar ideal para desconectarse del resto del mundo.

Portugal: From Lisbon to Porto

Portugal is a country that definitely needs to be discovered from North to South. If you can rent a car you will be able to know same of the most emblematic cities and small towns that are the perfect place to disconnect from the rest of the world and the stress.

Captura de pantalla 2018-02-19 a la(s) 12.40.22.png
Captura de pantalla 2018-02-19 a la(s) 12.36.11.png

Fusión de sabores alrededor de Italia

Italia es uno de los países más ricos en cultura, gastronomía y arte. Sin importar si quieren empezar por Roma o por los hermosos paisajes de la Tocana en Florencia, ninguna ciudad los decepcionará, ya que podrán encontrar una gran cantidad de museos y los platillos típico más deliciosos.

The fusion of flavors around Italy

Italy is one of the richest countries in culture, gastronomy and art. No matter if you want to start in Rome or the beautiful landscapes of Tuscany in Florence, no city will disappoint you, as you will be able to find a great amount of museums and delicious typical dishes.

Festivales, festivales... y más festivales

La música siempre será parte de nuestra vidas y si hay algo que debes de experimentar por lo menos una vez es gozar de un festival musical. Si tu presupuesto lo permite, aprovecha a viajar hasta Coachella o Tomorrowland, donde se presentan los mejores DJ's del momento.

Festivals, festivals... and more festivals

Music will always be part of our lives and if there is something you have o experience at least once is to enjoy a music festival. If your budget allows it, travel to Coachella or Tomorrowland, where some of the bet DJ's of the world take over the stage.

paulina_goto_pamallier_viviana_serna_y_macarena_achaga_en_coachella__206448758_1200x1800.jpg

Tailandia: La mejor introducción a Asia

Asia se ha convertido en uno de los destinos más cotizados del momento y, si están en búsqueda de un lugar lleno de cultura, con las mejores playas con agua cristalina y arena blanca, Tailandia es la opción ideal.

Thailand: The best introduction to Asia

Asia has become one of the favorite dream destinations of the moment and, if you are searching for a place filled of culture, with the best beaches of transparent water and white sand, Thailand is the best choice.

Riviera Maya: Un mítico viaje

Sin duda México tenía que ser parte de esta lista. Nuestro hermoso país alberga una de las mejores playas del mundo y las podrás encontrar en la Riviera Maya. En el estado de Quintana Roo podrán encontrar lugares como la Laguna de Bacalar, Isla Mujeres y Tulum.

Riviera Maya: A mythical trip

With no doubt Mexico had to be part of the list. Our beautiful country has one of the best beaches of the world and you will be able to find them on the Mayan Riviera. On this Quintana Roo state you'll discover many magical places like the Bacalar lagoon, Isla Mujeres and Tulum.

Captura de pantalla 2018-02-19 a la(s) 12.31.44.png

Camino de Santiago: El viaje perfecto para encontrarse a uno mismo

100 km y 200 km en bici que sin duda cambiarán tu vida. Este viaje, además de ser uno de los más largos y complicados del mundo, representan la ocasión perfecta para encontrarte contigo mismo y meditar sobre distintos aspectos de tu vida. Dependiendo de los días que tengas, podrás empezar en Sarria y terminar en Santiago de Compostela.

Camino de Santiago: The perfect trip to find yourself

100 km by foot and 200 km by bike that for sure will change your life. This trip, besides being one of the longest and most complicated of the world, represents the perfect occasion to find yourself and meditate about different aspect of your life. Depending on the days you have, you will be able to start in Sarria and end in Santiago de Compostela.

Captura de pantalla 2018-02-19 a la(s) 12.50.36.png

Así celebra la moda el año del perro

Pamela Allier

perro.jpg

¡Hola mis amores! Me encantan las distintas celebraciones que se hacen alrededor del mundo en distintas culturas. La semana pasada se celebró el Año Nuevo Chino el cual conmemora a los perros. Por ello, las marcas decidieron darle un giro a sus nuevas campañas al incluirlos y llenar sus colecciones con un estilo totalmente innovador.

Hello my loves! I'm really fascinated by all the different celebrations that happen around the world in each culture and, as many of you know, last week was the big celebration of the Chinese New Year, which this time is about the dogs.While it is one of the animals that's show off way more than the rest for a long time, some fashion brands have decided to give a turn to their recent campaigns by including them and filling their collections with a new style.

Gucci

Alessandro Michelle diseño una colección cápsula para este momento la cual está compuesta por 63 piezas icónicas como bolsos, mochilas, faldas, y sudaderas pero todas fotografiadas junto a perros reales.

Gucci

Alessandro Michelle designed a new capsule collection for this moment that is formed by 63 pieces like bag, backpacks, skirts and sweatshirts, all photographed next to real dogs.

Captura de pantalla 2018-02-18 a la(s) 14.27.52.png

Versace

Donatella Versace dejó claro que sus mascotas son muy importantes para ella al incluir a su perrita Audrey en una colección cápsula de accesorios y camisetas, únicamente para esta época del año.

Versace

Donatella Versace left clear that her pets are very important for her by including her little dog Audrey in a capsule collection of accessories and shorts, just for this time of the year.

Captura de pantalla 2018-02-18 a la(s) 14.28.14.png

Victoria Beckham

Olive, la perrita de los Beckham, se convirtió en protagonista la semana pasada al posar en una de las nuevas piezas de la diseñadora, una camiseta blanca con el trazado de la silueta en rojo.

Victoria Beckham

Olive, the Beckham's dog, became last week's start by posing with on of the designer's last pieces of clothes, a white t-shirt with a drawing of her silhouette on it.

Captura de pantalla 2018-02-18 a la(s) 14.28.00.png

Stella McCartney

Por último, aunque la hija del ex Beatle no creó una línea de ropa para el Año Nuevo Chino, hizo un homenaje a través de su imagen digital al publicar una serie de fotografías de perros con prendas de su marca, con las cuales invita a que conozcan su nueva colección pero sin dejar de lado la celebración.

Stella McCartney

For last but no least, even though the ex Beatle aughter didn't created a special clothe collection for the Chinese New Year, he made a special tribute through her digital image by publishing a different photographs of dogs with some clothes that invited people to know their new collection, but without forgetting about the celebration.

Captura de pantalla 2018-02-18 a la(s) 14.28.20.png

Fitness emocional: Hacer ejercicio te ayuda a ser más feliz

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-02-17 a la(s) 08.14.57.png

¡Hola mis amores! Ya es sábado y en fin de semana también me encanta hacer ejercicio. Esta práctica puede convertirse en una poderosa herramienta de crecimiento personal y más cuando profundizamos un poco sobre todo lo que ocurre a nivel emocional. Les propongo que me permitan contagiarlos del significado de lo que para mí se ha convertido en una filosofía de vida no sólo por la salud física sino porque verdaderamente te ayuda a ser más feliz. ¡Les comparto algunos tips básicos por si necesitan un poquito de motivación!

Hi my loves! It's Saturday and on weekend I also love to exercise. This practice can become a powerful tool for personal growth and more when we go deeply into everything that happens at the emotional level. I propose that you allow me to infect you with the meaning of what for me has become a philosophy of life not only for physical health but also because it truly helps you to be happier. I share some basic tips in case you need a little bit of motivation!

Captura de pantalla 2018-02-17 a la(s) 08.17.00.png

Algunos de los beneficios

La serotonina produce sentimiento de bienestar, alegría y buen humor. Es la responsable de ese sentimiento que nos da durante y después de nuestra rutina de ejercicios. Su ingrediente fundamental es el aminoácido triptófano que es catalogado como un antidepresivo natural. Además, hacer ejercicio mejora la resistencia física, reduce la sensación de fatiga y ayuda a regular la presión arterial.

Some of the benefits

Serotonin is my favorite "hormone", it produces feelings of well-being, joy and good humor. She is responsible for that feeling she gives us during and after our exercise routine. Its key ingredient is the amino acid tryptophan that is cataloged as a natural antidepressant. In addition, exercising improves physical endurance, reduces the feeling of fatigue and helps regulate blood pressure.

Los motivos para hacerlo

Lo que más me ha funcionado desde que retomé mi rutina de ejercicio es pensar qué me motiva exactamente. ¿Es para sentirte mejor? ¿Es para verte mejor? ¿Lo hacer para disminuir el estrés? ¿Te gusta hacer ejercicio para dormir mejor? Lo ideal es buscar los que estén asociados a nuestros objetivos personales. 

Know what your real reasons are

What has worked best since I returned to my exercise routine is to think about what exactly motivates me. Is it to feel better? Is it to look better? What to do to reduce stress? Do you like to exercise to sleep better? Ideally, look for those associated with our personal values.

Captura de pantalla 2018-02-17 a la(s) 08.17.59.png

Poco a poco

La mejor forma para hacer del ejercicio un hábito es comenzando con algo que sea no sea complicado y que lo puedan hacer diario. Empiecen caminando o corriendo 15 minutos y después aumentar cada semana 5 minutos. Así empecé yo, ¡sumar tiempo cada vez se va haciendo más fácil!

One step at a time

The best way to make exercise a habit is to start with something that is not complicated and that you can do daily. Start walking or running 15 minutes and then increase 5 minutes each week. That's how I started, adding time each time it's getting easier!

¿Rendimiento o moda?

Aunque este factor es el menos importante para mí, usar la ropa adecuada para hacer cada tipo de actividad física es un punto básico que les permitirá sentirse cómodos. Funcionalidad, comodidad y durabilidad son algunos de los aspectos que se deben tomar en cuenta cuando vayan a comprar un nuevo look para hacer ejercicio. Correr no es lo mismo que andar en bicicleta, ni es lo mismo practicar yoga que hacer un entrenamiento funcional. Los tenis son algo que también les recomiendo escoger con detenimiento, teniendo en cuenta la función que tendrán y el tipo de pie.

Performance or fashion?

Although this factor is the least important for me, wearing the right clothes to do each type of physical activity is a basic point that will allow you to feel comfortable. Functionality, comfort and durability are some of the aspects that should be taken into account when going to buy a new look to exercise. Running is not the same as riding a bicycle, as yoga is not the same as doing functional training. Tennis is something that I also recommend you to choose carefully.

Captura de pantalla 2018-02-17 a la(s) 08.15.43.png

¡La clave está en darse la oportunidad y en disfrutarlo! Todo lo mejor...

 The key is to give yourself the opportunity and enjoy it! Best, 

Pam

Algunas claves para que tu look triunfe en Instagram

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-02-16 a la(s) 09.11.08.png

¡Hola mis amores! Como muchos saben, una de mis redes sociales favoritas es Instagram, ya que puedo compartir con ustedes algunas claves para lograr nuevas combinaciones con algunas de mis prendas y accesorios favoritos. Entre tantos cambios dentro de estas plataformas, puede ser un poco complicado encontrar la imagen perfecta para resaltar. A continuación les comparto algunos tips que sin duda les servirán para que sus looks triunfe sobre el resto.

Hello my loves! As many of you already know, one of my favorite social media pages is Instagram because I can share with all of you my daily looks, new trends and some of my favorite pieces of clothes and accessories. Between all the digital changes these platforms face, it may be a bit difficult to find the perfect image to post. But don´t worry about that, up next I will share with you some tips that will definitely help you to achieve the perfect look.

Captura de pantalla 2018-02-16 a la(s) 09.11.45.png

1. Presta atención a los pequeños detalles

Desde el color de tu ‘lipstick’, hasta tus accesorios o un simple dobladillo realmente pueden marcar la diferencia en tu look final.

1. Pay attention on the small details

From your lipstick color to your accessories or a simple flip in your pants can really make a difference on your final look.

Captura de pantalla 2018-02-16 a la(s) 09.11.25.png

 2. Juega con las mezclas

Si hay algo que me encanta hacer es jugar con las texturas y los colores. En la moda no existe una forma correcta de vestirse, por lo que siempre elijo divertirme y definir mi propio estilo al optar por distintas prendas como una ‘bomber jacket’, con tacones rosas o lentes de sol de formas irregulares. ¡No tengan miedo al cambio!

2. Play with mix ups

If there is something that I really like to do is play a bit with textures and colors. In fashion there is no right way to dress up, that’s why I always choose to have fun and definy my own style by selecting different clothes like a bomber jacket with pink high heels or unique sunglasses. Don’t be afraid of the change!

Captura de pantalla 2018-02-16 a la(s) 09.14.10.png

 3. Abrígate con estilo

En esta temporada de frío no dejes que el clima te impida lucir algo sensacional. Yo soy una verdadera fan de las prendas maxi, por lo tanto, un abrigo de plumas de tu color preferido y unos zapatos que también logren destacar del resto.

3. Warm up with style

During this cold season don’t let the low temperatures keep you from looking something sensational. I am a big fan of maxi clothes, so a big feather coat of your favorite color and a great pair of shoes will make you show off from the rest.

Captura de pantalla 2018-02-16 a la(s) 17.36.46.png

4. Elige un estilo deportivo y cool

Ya sea para viajes o para pasear en cualquier ciudad, la última tendencia de pantalones de vestir con una raya de color en las laterales sin duda logra dar un toque atlético pero elegante y moderno al mismo tiempo. Es la forma perfecta de equilibrar colores y añadir valor a tu look.

4. Choose a sporty and cool

Even if it’s for travelling or just enjoying a day off around the city, the last trend in pants of wearing a classy style but with lateral color lines will definitely give your outfit an athletic touch combined with elegance and modernism. It is the perfect way of achieving a color balance and giving value to your look.

Captura de pantalla 2018-02-16 a la(s) 17.38.29.png

 5. Combina lo casual con lo elegante

Para días relajados y fines de semana no hay nada mejor para lucir con estilo que optar por un outfit conformado de prendas casuales como ‘sneakers’ o zapatos con plataformas pero combinados con un elegante abrigo o blusa. Será el toque chic que siempre quisiste lograr.

5. Combine casual with elegant

For relaxing days or lazy weekends there is no better way to continue looking stylish that choosing an outfit formed by casual pieces like sneakers with platforms but matched with an elegant blazer or blouse. It will be the chic touch you always wanted to have.

Captura de pantalla 2018-02-16 a la(s) 17.55.06.png

Los increíbles detalles que tienen cada una de las piezas de Chanel Spring-Summer 2018 Alta Costura

Pamela Allier

pam.jpg

¡Hola mis amores! Espectacular es la palabra que me viene a la mente al ver en vivo la colección Chanel Spring-Summer 2018 Alta Costura. Durante la Semana de la Moda en Nueva York, pude deleitarme con cada una de estas piezas que simplemente me dejaron con la boca abierta. Trajes de tweed en colores pastel, abrigos con plumas, vestidos resplandecientes y más, encarnan lo que solía ser la temporada de Haute Couture en París: un toque de primavera envuelto en una belleza diseñada para atraer clientes de la maison en la Rue Cambon.

Hi my loves! Spectacular is the word that comes to my mind when I see the Chanel Spring-Summer 2018 Haute Couture collection live. During the Fashion Week in New York I was able to delight myself with each of these pieces that simply left me with my mouth open. Tweed suits in pastel colors, coats with feathers, gleaming dresses and more, embody what used to be the haute couture season in Paris: a breath of spring wrapped in a beauty designed to attract customers from the maison on Rue Cambon.

28081388_10156227556988713_1475537141_o.jpg

Imposible no imaginarme a modelos como Kaia Gerber caminando con esas coronas florales y velos de tul y usando estos botines a juego. La nueva mujer de Chanel vive debajo de sutiles capas de tul de seda o gasa plisadas y enriquecidas con bordados botánicos compuestos de lentejuelas, además de cuentas y piedras.

Impossible not to imagine models like Kaia Gerber walking with those floral wreaths and tulle veils using matching boots in tweed, leather or tulle. The new woman of Chanel lives under subtle layers of pleated silk or tulle and enriched with botanical embroidery made of sequins and stones.

28033714_10156227556123713_2070567137_o.jpg

Otra de las características de esta colección son los colores suaves –que van desde el blanco, rosa, coral, limón y menta hasta el beige– y el contraste con tonos más intensos que incluyen negro, plata brillante, rosa, verde, fucsia y azul eléctrico.

Another feature of this collection are the soft colors - ranging from pink, coral, lemon and mint to beige - and the contrast with more intense tones that include black, shiny silver, ink, fuchsia green chlorophyll and electric blue.

28125125_10156227555228713_906973012_o.jpg

También presente en su nueva propuesta, el icónico traje de tweed está compuesto por un saco en corte recto y tiene un par de bolsas, mismas que Karl Lagerfeld define como "la nueva actitud" rebosante de fuerza y carácter de la mujer Chanel. La falda del traje tiene toques de satén que contrastan con la suavidad del tweed.

Also present in his new proposal, the iconic tweed suit is composed of a straight-cut bag and has a pair of bags, which Karl Lagerfeld defines as "the new attitude" brimming with strength and character of the Chanel woman. The skirt of the suit reveal a satin touch that contrasts with the softness of the tweed.

28080698_10156227557203713_1585585597_o.jpg

Este traje también está de vuelta como un vestido trompe-l'oeil, como una túnica larga o un saco largo.

The suit is also back like a trompe-l'oeil dress or dress coat, like a long tunic or a long coat.

28034035_10156227557048713_1966008081_o.jpg

Según la revista Vogue, elaborar piezas como estas lleva casi mil horas de dedicación absoluta a los petites de Chanel quienes durante este tiempo usan más de 100 mil aplicaciones que incluyen cuentas, piedras, perlas y lentejuelas. Algunos detalles son tan pequeños que es difícil ver dónde empiezan y dónde terminan. 

According to Vogue magazine, making pieces like these takes almost a thousand hours of absolute dedication to the petites of Chanel who during this time use more than 100 thousand applications that include beads, stones, pearls and sequins. Some details are so small that it is difficult to see where they start and where they end.

28034798_10156227554963713_1379133696_o.jpg

#NYFW: Los lugares más cool para tomar café y té en Nueva York

Pamela Allier

pam.jpg

¡Feliz inicio de semana mis amores! Sólo por ser lunes, el día amerita de un buen café o té para comenzar al 100%. En Nueva York, estas delicias son todo un ritual, literalmente. A pesar de que puedes encontrar un Starbucks casi en cada esquina, hay muchísimos lugares que la gente ama visitar por ser súper acogedores y cool. Les hice una lista con varios que son considerados como los favoritos por las personas que viven en esta ciudad y que también son los míos.

Hi my loves! Just for being Monday, the day deserves a good coffee or tea to start 100%. In New York, these delights are a ritual, literally. Although you can find a Starbucks almost on every corner, there are many places that people love to visit because they are super cozy and cool. I made them a list with several that are considered as favorites by the people who live in this city and who are also mine.

Captura de pantalla 2018-02-12 a la(s) 08.31.53.png

 

Cha Cha Matcha

373 Broome St. New York, NY

Su nombre viene de la palabra "Ocha", que se traduce como "té" en japonés. Inspirados por la gente, la pasión y la calidez de Uji, Matthew y Conrad vinieron a Manhattan con un plan para abrir su propia tienda de matcha que fusionaba tanto su sensibilidad neoyorquina como la majestuosidad de las prácticas de té oriental. Armados las hojas de té directamente de Uji, comenzaron a desarrollar recetas extravagantes para mostrar el sabor del auténtico ceremonial matcha japonés. Y así nació este lugar que me fascina.

Its name comes from the word "Ocha", which translates as "tea" in Japanese. Inspired by the people, passion and warmth of Uji, Matthew and Conrad came to Manhattan with a plan to open their own matcha store that fused both their New York sensibilities and the majesty of oriental tea practices. Armed by tea leaves directly from Uji, they began to develop extravagant recipes to show the taste of authentic Japanese matcha. And this is how this place that fascinates me was born.

Captura de pantalla 2018-02-12 a la(s) 08.28.19.png

Birch

71 W Houston St, New York, NY

Dispersas por toda la ciudad, estas cafetería con varios tipos de café y espacio para sentarse y trabajar, tiene como filosofía crear un sentido de comunidad en medio del caos de la ciudad de Nueva York. Su "iniciativa de inclusión" invita a sus clientes a relacionarse los unos con los otros. Las tazas tienen la leyenda "Hola, mi nombre es___", impresas en ellas. 

Scattered throughout the city, these cafeteria with various types of coffee and space to sit and work, has the philosophy of creating a sense of community in the midst of the chaos of New York City. His "inclusion initiative" invites his clients to relate to each other. The cups have the caption "Hello, my name is___", printed on them.

Photo credit: http://birchcoffee.com/

Photo credit: http://birchcoffee.com/

Sant Ambroeus

 265 Lafayette St, New York, NY

Como ya les había platicado en mi post pasado en el que les dije cuáles son algunos de mis restaurantes favoritos en NYC, este lugar además de servir pastas espectaculares, también tiene muy buen café. Aquí las especialidades son las bebidas con expreso y los capuchinos. No te sorprendas si ves a Bella o Gigi Hadid comiendo algo mientras bebes tu espumosa bebida favorita.

As I had already told you in my last post in which I told you what are some of my favorite restaurants in NYC, this place besides serving spectacular pastas, also has very good coffee. Here the specialties are espresso drinks and cappuccinos. Don't be surprised if you see Bella or Gigi Hadid or Kendall Jenner eating something while you drink your favorite frothy fix.

Captura de pantalla 2018-02-12 a la(s) 09.08.03.png

Happy Bones

394 Broome Street, New York, NY

Aquí serán transportados inmediatamente a un lugar lejos del ruido de la ciudad. Mientras estén de visita, seguramente se encontrarán con toneladas de creativos del centro de Nueva York y comenzarán su mañana con el pie derecho.

Here you'll be transported immediately to a place away from the noise of the city. While you are visiting, you'll meet tons of creatives from downtown New York and start your morning on the right foot.

525 Me gusta, 15 comentarios - Happy Bones NYC (@happybonesnyc) en Instagram: "Drink up. @designerguy"

Coffee Project

 239 E 5th St, New York, NY

Aquí las especialidades son Project One y the Nitro Coffee. El primero es un café exprés, una taza de leche al vapor, un café con leche, un vaso de agua mineral y una galleta waffle. Aquí los baristas son expertos y les explicarán todo sobre la marcha. 

Here the specialties are Project One and the Nitro Coffee. The first is an espresso coffee, a cup of steamed milk, a coffee with milk, a glass of mineral water and a waffle cookie. Here the baristas are experts and will explain everything to you need to know. 

best-restaurants-soho-nyc-cafe-coffee-project-new-york-lower-east-side-deconstructed-latte-espresso.jpg

La Colombe

400 Lafayette St, New York, NY

Esta es posiblemente la mejor taza de café en Nueva York. La decoración de los cafés es limpia y minimalista, por lo que la prioridad es el café. Las bebidas aquí son complejas y sabrosas. Prueben el café con leche, es increíblemente espumoso y absolutamente delicioso. Si se les antoja algo dulce, la tarta de aceite de oliva es deliciosa.

This is possibly the best cup of coffee in New York. The decoration is clean and minimalist, so the priority is coffee. The drinks here are complex and tasty. Try the coffee with milk, it is incredibly sparkling and absolutely delicious. If you crave something sweet, the olive oil cake is delicious.

#NYFW: Algunos de mis restaurantes favoritos en Nueva York

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-02-11 a la(s) 20.01.16.png

¡Hola mis amores! La Semana de la Moda de Nueva York está aquí, y aunque las primeras filas y las calles son los mejores lugares para ver lo último en moda durante el día, existen momentos en los que lo único en lo que pienso es en comer deli entre desfiles o en cenar y relajarme después de un día lleno de emociones. Les enlisto mis restaurantes favoritos en NYC. Sin duda, cuando vengan a esta ciudad vale la pena que visiten cuando menos uno de ellos. ¡Van a disfrutar sus especialidades!

Hi my loves! New York Fashion Week is here, and although the first rows and the streets are the best places to see the latest in fashion during the day, there are times when the only thing I think about is eating deli between parades or to dine and relax after a day full of emotions. I list my favorite restaurants in NYC. Undoubtedly, when they come to this city it is worth visiting at least one of them. You will enjoy their specialties!

Captura de pantalla 2018-02-11 a la(s) 20.18.00.png

Sant Ambroeus

Este es el paraíso de la comida Italiana y una de mis visitas obligadas cada vez que estoy en esta ciudad. En esta vibrante y acogedora cafetería puedes comenzar el día con un capuchino y un cornetto o comer de lunch un panini o una pasta. ¡La que sirven aquí es de mis favoritas!

This is the paradise of Italian food and one of my must-sees every time I'm in this city. In this vibrant and cozy café you can start the day with a cappuccino and a cornetto or eat a panini or pasta lunch. The one they serve here is one of my favorites!

26d8126de8f68d883585b6829a1dea03.jpg

Sushi of Gari

Además de encontrar el mejor sushi de la zona, este lugar se me hace súper exclusivo ya que es muy chico y el servicio es excelente. Es perfecto para esos días en los que no tienes mucho tiempo para cenar. Podría decir que una de las especialidades aquí son el salmón y el atún en sushi o sashimi pero TODO me fascina.

Here you can find the best sushi in the area and a very exclusive place where the service is excellent. It's perfect for those days when you don’t have much time for dinner. I could say that one of the specialties here is salmon and tuna in sushi or sashimi but EVERYTHING is delicious.

image.jpg

Miznon

Miznon es un restaurante mediterráneo internacional, creado por el maestro de cocina Eyal Shani quien hizo un menú basado en ingredientes frescos y de inspiración estacional. Lo que me gusta mucho de este lugar es que toma el sabor de cada ciudad y lo traduce a pita (literalmente). Su restaurante de Nueva York está en Chelsea Market, una mezcla entre mercadito cool y food hall donde conviven tiendas, restaurantes y oficinas.

Miznon is an international Mediterranean restaurant, created by master chef Eyal Shani who made a menu based on fresh ingredients and seasonal inspiration. What I really like about this place is that it takes the flavor of each city and translates it into pita (literally). His New York restaurant is in Chelsea Market, a mix between cool market and food with shops, restaurants and offices.

Catch

El horario extendido y la posibilidad de tomar un drink y cenar deli al mismo tiempo, hicieron que este restaurante sea uno de los más populares en Nueva York. Se especializa en mariscos y está en un edificio emblemático en el corazón del Meatpacking District de Manhattan.

The extended hours and the possibility of having a drink and dinner, made this restaurant one of the most popular in New York. It specializes in seafood and is in an iconic building in the heart of the Meatpacking District of Manhattan.

catch_external_-_fixed_pixel__x_large.jpg

Sarabeth’s

Si tienes ganas de algo dulce, los postres son la especialidad de este lugar. ¡Me encanta tomarme un chocolate caliente en Central Park después de caminar en el frío!

If you want something sweet, desserts are great in this place. I love to have a hot chocolate in Central Park after walking in the cold!

Balthazar

Esta romántica brasserie en Soho sirve delicias francesa tradicionales desde el desayuno hasta la cena todos los días, además de una de las mejores hamburguesas que he probado. Balthazar ofrece una amplia selección de mariscos pan y pasteles recién horneados.

This romantic brasserie in Soho serves traditional French delights from breakfast to dinner every day, plus one of the best burgers I have ever tasted. Balthazar offers a wide selection of seafood bread and freshly baked pastries.

Captura de pantalla 2018-02-11 a la(s) 20.33.00.png

#NYFW: Las flores como símbolo de feminidad en la pasarela de Tory Burch

Pamela Allier

tory.jpg

¡Feliz sábado mis amores! Hoy les quiero contar que ayer fui a la pasarela en la que Tory Burch presentó su nueva colección Fall 2018 en Nueva York. La diseñadora –quien lanzó su marca homónima en 2004 y es considerada una de las mujeres más poderosas del mundo– vistió su pasarela con más de 14 mil claveles naturales en color rosa para crear la ilusión de estar en un campo de flores.

Happy Saturday my loves! Yesterday I went to see the new collection of Tory Burch showed in New York Fashion Week. The designer –who launched her namesake brand in 2004 and is considered one of the most powerful women in the world adorned the runway with thousands of pink carnations to create the illusion of being in a field of flowers.

En la que es la propuesta más primaveral vista hasta el momento, predominaron los estampados florales en vestidos de seda con volantes, kaftanes (mis favoritos) faldas de rayas combinadas con camisas de flores y chamarras que iban desde bikers y parkas hasta abrigos de pelo o con corte de cazadora vaquera. 

In what is the most spring proposal seen so far, floral prints predominated in silk dresses with ruffles, kaftans (my favorites) striped skirts combined with flower shirts and jackets ranging from bikers and parkas to fur coats or with denim jacket cut.

_TOR0545.jpg

Una de las piezas más gustadas de la colección fueron estas bolsas mejor conocidas como bandoleras que lograron complementar a la perfección cada uno de los looks para un estilo despreocupado y un tanto hippie.

One of the most liked pieces of the collection were these bags better known as bandoliers that managed to perfectly complement each one of the looks for a carefree and hippie style.

#NYFW: La pasarela de Tom Ford inspirada en los 80'

Pamela Allier

tom.jpg

¡Hola mis amores! Por fin es Fashion Week, una de mis épocas favoritas del año. Mi primera parada en las ya conocidas como capitales de la moda es Nueva York y simplemente amo estar en esta ciudad. Lo primero que hice al llegar (además de comer deli ja,ja) fue ir al desfile de Tom Ford, quien llegó a la Gran Manzana con una dosis muy necesaria de empoderamiento femenino en la pasarela.

Hi my loves! It's Fashion Week, one of my favorite times of the year. My first stop is New York and I simply love being in this city. The first thing I did when I arrived (beside eating delicious) was going to the Tom Ford's runway, who arrived in the Big Apple with a much-needed dose of female empowerment on the catwalk.

Photo credit: Vogue Runway

Photo credit: Vogue Runway

La colección Fall 2018 del diseñador estuvo compuesta de prendas, accesorios y elementos inspirados en los años ochenta, incluidos los colores de neón, el estampado de leopardo, las bandanas de piel y mucho más. Pero lo que más destacó durante el desfile fueron los accesorios brillantes que llevaban las palabras PUSSY POWER en mayúsculas y el uso de cristales sobre lentejuelas negras sobre letras mayúsculas que deletreaban Beverly Hills, la icónica boutique de Rodeo Drive en Los Ángeles.

The Fall 2018 collection was made up of garments, accessories and elements inspired by the eighties, including neon colors, leopard print, leather bandanas and much more. But what stood out most were the bright accessories that carried the words PUSSY POWER in capital letters and the use of crystals on black sequins on capital letters that spelled out Beverly Hills, the iconic Rodeo Drive boutique in Los Angeles.

13.1 mil Me gusta, 120 comentarios - TOM FORD (@tomford) en Instagram: "The TOM FORD Women's FW18 Show. #TOMFORD #TOMFORDFW18 #NYFW"

Tom Ford se mudó de Londres a Los Ángeles el año pasado por lo que para él ha tomado mucha importancia el código postal 90210. Sin embargo, los ochentas no fueron la única época presente. Minivestidos negros ligeramente más sobrios usados con medias plateadas, zapatos con tacón de cristal, cintas gruesas y aros de gran tamaño me recordaron a la musa de Andy Warhol: Edie Sedgwick.

Tom Ford moved from London to Los Angeles last year so the zip code 90210 is important to him. However, the eighties were not the only time present. Slightly more sober black mini dresses with silver stockings, shoes with glass heels, thick ribbons and large hoops reminded me of Andy Warhol's muse: Edie Sedgwick.

6,000 Me gusta, 43 comentarios - TOM FORD (@tomford) en Instagram: "A bold look from the TOM FORD Women's FW18 Show. #TOMFORD #TOMFORDFW18 #NYFW"

Photo credit: Vogue Runway

Photo credit: Vogue Runway

En pocas palabras, la marca presentó una colección irreverente al borde del desafío usada por algunas de las modelos más cotizadas como Joan Smalls y Kaia Gerber –quien se veía idéntica a Cindy Crawford– para caminar en la pasarela al ritmo de The Pointer Sisters con "I'm So Excited" y "Jump (For My Love)". ¡Llevo bailando toda la mañana escuchando estas canciones!

In a few words, the brand presented an irreverent collection at the edge of the challenge used by some of the most sought-after models such as Joan Smalls and Kaia Gerber - who looked identical to Cindy Crawford - to walk the catwalk to the rhythm of The Pointer Sisters with " I'm So Excited "and" Jump (For My Love) ". I've been dancing all morning listening to these songs!

Desde Zara hasta Nike: El origen del nombre las marcas más accesibles

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-02-08 a la(s) 14.07.24.png

¡Hola mis amores! Como muchos saben, soy amante de la moda y no hay duda de que el cambio es el factor más importante en ella. Aunque las tendencias varían de temporada a temporada, hay marcas que comenzaron a destacarse en el sector desde hace tiempo y han logrado posicionarse como unas de las favoritas de la época moderna. ¿Qué tanto sabes sobre la historia de los nombres de tus tiendas favoritas? Sigue leyendo para descubrir el origen de marcas de ropa que todos usamos súper seguido.

Hello my loves! As many of you already know, I am a big fashion lover and there is no doubt that it's an industry facing constant changes. Even though the trends vary from season to season, there are brands that started to show off since long time ago and have achieved to become some of the best of modern times. How much do you really know about the story of their names? Keep reading to discover the origin of this clothing brands.

Captura de pantalla 2018-02-08 a la(s) 14.11.04.png

MANGO

Mientras su fundador Isak Andic se encontraba de viaje por Filipinas, decidió probar esta deliciosa fruta, la cual era desconocida en todo Europa, y le encantó el nombre, mismo que permanece sin cambios hasta la actualidad.

While its founder Isak Andic was travelling around Philippines, he decided to try this delicious fruit, which was unknown in Europe, and loved the name.

Captura de pantalla 2018-02-08 a la(s) 14.15.29.png

ZARA

Una de las firmas más vendidas del momento en un inicio iba a llamarse Zorba, ya que a Amancio Ortega le encantaba la película de Anthony Quinn Zorba, pero ese nombre fue registrado antes por una cafetería, así que tuvo que darle un giro. 

One of brands with most products sales was supposed to be called Zorba at its very beginnings, as Amancio Ortega loved the movie of Anthony Quinn Zorba, but that name was registered first by a cafeteria, so he had to change a bit the name of his store.

Captura de pantalla 2018-02-08 a la(s) 14.15.58.png

ASOS

Ésta fue una de las primeras tiendas en línea que conocimos y a sus fundadores se les ocurrió ponerle un nombre que estuviera relacionado con el nuevo negocio de las compras en internet: As seen on screen.

This was one of the first online stores that everyone knew and its founders had the idea of naming it in a way that it could be related to the concept they created: As seen on screen. 

Captura de pantalla 2018-02-08 a la(s) 14.13.36.png

BIMBA Y LOLA

Lo que pocos saben sobre esta marca española es que son los nombres de los perros de sus fundadoras, María y Uxía Domínguez. 

What very few of you know is that this brand is named after the dogs of its founders, Maria and Uxia Domínguez.

Captura de pantalla 2018-02-08 a la(s) 14.16.52.png

UGG

En los años 60 los australianos solían usar botas de piel inspiradas en el calzado de los granjeros y que eran conocidas como "ugly boots" y de ahí pasaron a ser conocidas como UGG.

During the 60's, the aussie people used to wear leather boots inspired on the farmers and that were known as "ugly boots", from there they started to be known as UGG. 

Captura de pantalla 2018-02-08 a la(s) 14.18.12.png

NIKE

La historia del nombre de esta marca se basa en la diosa griega de la victoria "Niké".

The story of this brand's name is based on the story of the Greek goddess of victory "Niké"

Captura de pantalla 2018-02-08 a la(s) 14.18.49.png

ADIDAS

Esta marca data de 1920 y viene del nombre de su fundador Adolf Dassler, el cual también era conocido como Adi. 

This brand dates from 1920 and its name comes from the founder Adolf Dasslerm who also was known as Adi. 

Las frases más legendarias y divertidas sobre zapatos

Pamela Allier

L1004606ARREGLADA.jpg

¡Feliz miércoles mis amores! Las miles de variantes de los zapatos los hacen tan únicos como imprescindibles. Más allá de un accesorio, los stilettos son sinónimo de empoderamiento femenino y una señal de distinción. Este complemento por excelencia está en constante evolución y a pesar de las nuevas tendencias, hay algunas que son icónicas y algunas otras que regresan tarde o temprano. 

Happy Wednesday, my loves! The thousands of variants of the shoes make them unique and essential. Beyond being an accessory, stilettos are synonymous of feminine power. This complement is in constant evolution and despite the new trends, there are some others that return sooner or later.

Captura de pantalla 2018-02-07 a la(s) 13.58.25.png

Hablemos de mis tenis favoritos. El clásico sneaker que triunfó en la década de los 90 está de vuelta al igual que el estilo de tacones que usó Audrey Hepburn en Breakfast at Tiffany's. Este complemento tiene su propia historia dependiendo de su creador y de la marca. Pensemos en la famosa suela roja de Christian Louboutin, inspirada en un esmalte rojo, por ejemplo. Inspirándome en lo necesarios e increíbles que son los zapatos, te dejo mis frases favoritas en homenaje a este elemento que nos hace sentir súper atractivas. 

Let's speak of my favorite sneakers. The classic sneaker that triumphed in the decade of the 90 has return just like the heels that Audrey Hepburn used in Breakfast at Tiffany's. Each shoe has his own history depending on his creator and on the brand. Let's think about Christian Louboutin's famous red sole, inspired by a red nail polish, for example. Keep reading to see my favorite phrases in honor to this element that it makes us feel super attractive. 

Captura de pantalla 2018-02-07 a la(s) 13.47.28.png

"La vida es corta, tus tacones no deberían serlo". – Brian Atwood

"Life is short. Your heels should't be". – Brian Atwood 

Captura de pantalla 2018-02-07 a la(s) 13.57.55.png

"Los zapatos tienen un misterio que sólo conoce la mujer que los lleva, es la manera de caminar, es mucho más". – Manolo Blahnik

"Shoes have a mystery that only the woman who wears them knows, it's the way to walk, it's much more". - Manolo Blahnik

Captura+de+pantalla+2018-01-10+a+la(s)+08.47.40.png

"Muchas mujeres piensan que los zapatos no son importantes, pero la prueba real de la elegancia de una mujer es lo que hay en sus pies". – Christian Dior

"Many women think that shoes are not important, but the real test of a woman's elegance is what's on her feet." - Christian Dior

static1.squarespace-2.jpg

"Llevar tus tacones de ensueño en los pies es empezar a hacer tus sueños realidad". – Roger Vivier

"Bringing your dream heels on your feet is to start making your dreams come true". - Roger Vivier

static1.squarespace-1.jpg

"Los zapatos deben ser altos para poner la belleza de la mujer en un pedestal". – Vivienne Westwood

"The shoes must be tall to put the beauty of the woman on a pedestal." - Vivienne Westwood

El truco para saber si el pelo corto es para ti

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-02-06 a la(s) 16.07.02.png

¡Hola mis amores! Estoy segura de que ustedes también han titubeado antes de ir al salón de belleza a cortar ese pelazo que les costó años conseguir. Según la revista Cosmopolitan, lo único que necesitan para saber si les queda o no este corte es seguir la regla de 2,25 " o 5.5 centímetros.

Hi my loves! I am sure you have also hesitated before going to cut your hair. According to Cosmopolitan magazine, the only thing you need to do to know if this haircut is for you is to follow the 2.25 "or 5.5 centimeters rule.

iStock-845542192.jpg

Esta medida fue descubierta por el creador de tendencias y productos para el pelo John Frieda y gira principalmente entorno a los diferentes ángulos faciales. John estudió distintos tipos de caras y descubrió que el ángulo del hueso de la mandíbula determinaba si alguien se ve mejor o no con el pelo corto o largo. Esta teoría aparentemente confiable, fácil y exacta indica si tu cara es realmente adecuada o no para este estilo.

This measure was discovered by John Frieda who studied different types of faces and discovered that the angle of the jawbone determined whether or not someone looks better with short or long hair. This apparently reliable, easy and accurate measure indicates whether your face is really suitable or not for this style.

cebfe704addbc51d57146f74678c35b8.jpg

Si se les antoja probarla, lo único que tienen que hacer es poner un lápiz o pluma debajo de la barbilla horizontalmente y luego colocar una regla debajo de la oreja, verticalmente. Tomen la medida de la intersección del lápiz y la regla; si es esta es menor a 2.25 ", ¡el pelo corto es para ti! La verdad es que cuando yo decidí cortarme sí dudé un poco antes de hacerlo... 

If you want to try it, all you have to do is put a pencil or pen under your chin horizontally and then place a ruler under your ear, vertically. Take the measure of the intersection of the pencil and the ruler. If this is less than 2.25 ", the short hair is for you! The truth is that when I decided to cut my hair, I hesitated before doing it ...

Foto: Cosmopolitan USA

Foto: Cosmopolitan USA

Y hablando de cambios, ¿les gustó mi nuevo corte?  ¡Me encantaría saber qué piensan! 

And speaking of changes, did you like my new cut? I would love to know what they think!

Captura de pantalla 2018-02-06 a la(s) 16.08.22.png