For General Inquiries:

Gifting Policies: 

Collaborations: 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

Blog

Mis tips con los esenciales para disfrutar del sol

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-04-28 a la(s) 10.53.14.png

¡Hola mis amores! Les escribo este post muy feliz desde Careyes, un lugar mágico entre Puerto Vallarta y Manzanillo en el que les doy mis tips esenciales para disfrutar de mucha diversión bajo el sol. ¡Espero que les sean muy útiles y que los apliquen este o cualquier fin de semana! 

Hi my loves! I'm very happy to write this post from Careyes, a magical place between Puerto Vallarta and Manzanillo, in which I tell you my best advices to have fun in the sun. I hope you find them very useful!

Captura de pantalla 2018-04-28 a la(s) 10.28.13.png

1. Haz una playlist para escuchar en la playa.

Sin importar el lugar, siempre que vayas a algún spot paradisiaco, un elemento fundamental para hacer que tu día sea inolvidable es la música. Ya sea que lleves una bocina portátil o simplemente la escuches con audífonos, es increíble ponerle soundtrack a tus mejores momentos en la playa mientras tomas un drink. Abajo les puse una que me gusta mucho para que sumen algunas de estas canciones a la suya... 

Have an specific playlist to listen on the beach.

Whenever you go to a paradisiacal place, a fundamental element to make your day unforgettable is the right music. Whether you carry a portable speaker or just listen to it with headphones, it's amazing to put soundtrack to your best moments on the beach while having a drink. Here is one that I really like... 

Alegra tu día con lo más pop para la mañana.

2. Lleva en la maleta únicamente lo que necesites.

Empacar para ir a la playa es MIL VECES más fácil. Primero que nada, todo ocupa menos espacio y se acomoda mejor. Esto es perfecto porque puedo llevar muchísimos looks en una sola maleta. Siempre lo primero que empaco son los zapatos y sandalias, una bolsa con bronceadores, protector solar y mi maletita de baño. ¡Todavía me sobra espacio! Entonces meto algunas bolsas de playa grandes. 

2. Only carry what you need...

Packing to go to the beach is THOUSAND TIMES easier. First of all, everything takes up less space and fits better in my suitcase. The first thing I pack is shoes and sandals, a bag with sunscreen, sunscreen and my bath suitcase. I still have plenty of space! Then I put some big beach bags.

Captura de pantalla 2018-04-28 a la(s) 10.30.03.png

3. Selecciona tus looks de playa desde antes.

Un truco que me sirve mucho para no olvidar cosas, es hacer mi maleta pensando exactamente qué bikini o traje de baño voy a usar con ese vestido que tanto me gusta y qué zapatos le quedan bien para no llevar de más pero tampoco necesitar otras prendas o accesorios.

3. Select your looks before being on the beach.

A trick that helps me a lot so I don't forget to pack things is to make my suitcase thinking exactly what bikini or swimsuit I'm going to wear with that dress that I like so much and what shoes fit well so as not to wear too much but not need other clothes or accessories.

Captura de pantalla 2018-04-28 a la(s) 10.32.28.png

4. No olvides los accesorios.

Además de elevar tu look (siempre) son los aliados que definitivamente te ayudarán a verte increíble. Uno o dos pares de lentes de sol, aretes XXL, un sombrero de playa y una o varias bolsas le darán a tu outfit ese twist que buscas. 

4. Don't forget the accessories.

They are the allies that will definitely help you look amazing. One or two pairs of sunglasses, XXL earrings, a beach hat and one or several bags will give your outfit that twist you are looking for.

1,406 Me gusta, 10 comentarios - Pam ❣️ (@pameliteness) en Instagram: "☀️☀️☀️"

5. Tu bolsa o maleta de playa es más importante de lo que te imaginas. 

Cuando era más chica me acuerdo que nunca llevaba bolsa a la playa porque no quería que se llenara de arena, pero con el tiempo fui entendiendo que en ella podía guardar cosas fundamentales para la protección de la piel el bloqueador, mis bronceadores, el protector que uso en el pelo y más. ¡Me fascinan y son el complemento ideal! 

5. Your beach bag is more important than you think.

When I was younger I remember that I never carried a bag to the beach because I did not want it to be filled with sand, but over time I understood that I could store essential things for the protection of the skin, such as the sunscreen, my sunscreens, protector that I use on my hair and more. They are the ideal complement!

Captura de pantalla 2018-04-28 a la(s) 10.30.13.png

¡Sigan mi viaje en Instagram Stories! Los amo y gracias siempre por su apoyo. 

Follow my trip on Instagram Stories! I love you and thank you always for your support.

PAM

Un día en el Mercedes-Benz Fashion Week México 2018

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-04-25 a la(s) 13.56.23.png

¡Hola mis amores! Hoy quiero escribirles sobre esta nueva edición de #MBFWMx que impulsa a la CDMX y celebra 25 años de la presencia de Mercedes-Benz en nuestro país. La plataforma de moda más reconocida en México arrancó la primera temporada del año con 25 desfiles y presentaciones en otros increíbles formatos. Cada día estoy más convencida de que la moda es el nuevo orgullo de México y que nuestro país ya es una de las grandes capitales del diseño. En lo personal y desde que empecé a ser blogger siempre he recibido mucho apoyo y cariño por parte de los diseñadores mexicanos y latinoamericanos, por lo que siempre estaré infinitamente agradecida. Es y seguirá siendo un orgullo usar prendas y accesorios caracterizados por ser innovadores, de calidad y 100% hechos en México. Este año, tuve la oportunidad de ir dos días al Mercedes-Benz Fashion Week México y les voy a contar a qué pasarelas fui y un poco más sobre las nuevas propuestas de dos de mis diseñadores favoritos: Kris Goyri y Sandra Weil.

Hi my loves! Today I want to tell you about this new edition of #MBFWMx that seeks to highlight Mexico City and celebrates that Mercedes-Benz has been 25 years in our country. The most recognized fashion platform in Mexico started the first season of the year with 25 fashion shows and other incredible formats. Every day I'm more and more convinced that Mexico is already one of the greatest fashion capitals. Since I started with this blog, I've always received a lot of support and affection from Mexican and Latin American designers, so I'll always be grateful. It is a pleasure for me to wear garments and accessories characterized by being innovative, high quality and 100% made in Mexico. This year, I had the opportunity to go two days to Fashion Week Mexico so I'll tell you a little more about the new collections of two of my favorite designers: Kris Goyri & Sandra Weil.

SANDRA WEIL

Mi semana empezó en el Centro Histórico a lado de la Catedral Metropolitana. Sandra Weil escogió Seminario 12 –una de las nuevas sedes de este #MBFWMx– para presentar su propuesta. Me encantó que la colección fue expuesta como "obras de arte" y que la inspiración fue el pintor mexicano Miguel Ángel Cordera. Los 30 looks estuvieron centrados principalmente en vestidos largos, jumpsuits y siluetas relajadas en telas funcionales pero sofisticadas plasmadas en distintos tonos neutros además de colores vibrantes como el rojo y el rosa.

My week started in the Historic Center next to the Metropolitan Cathedral. Sandra Weil chose Seminario 12 (one of the new venues of this # MBFWMx). I loved that the collection was presented in a kind of exhibition and that the inspiration was the abstract work of the Mexican painter Miguel Ángel Cordera. The 30 looks were mainly focused on long dresses, jumpsuits and relaxed silhouettes in functional but sophisticated fabrics and different neutral tones as well as vibrant colors such as red and pink.

Fotos: Instagram Sandra Weil y Fashion Week México

Fotos: Instagram Sandra Weil y Fashion Week México

KRIS GOYRI

En la noche de ese mismo día, hice el takeover de Kris Goyri en Instagram en el que traté de enseñarles cada uno de los detalles de la pasarela: desde lo mejor del backstage y la creación de algunos beauty looks, hasta el outfit que Kris escogió para que usara ese día y mis looks favoritos vistos en la pasarela. Su colección llamada "Mictlán" (término que en la mitología de la cultura azteca era utilizado para referirse al nivel inferior de la tierra de los muertos). Me fascinaron cada una de las prendas en las que predominaron los colores negro, blanco y amarillo además de las transparencias, asimetrías y aplicaciones. 

On the night of that same day, I did a takeover on Instagram in which I tried to show them each of the details of the runway: from the best of the backstage and the creation of some beauty looks, to the outfit that Kris chose to use that day and my favorite looks. His collection called "Mictlán" -a term in the mythology of the Aztec culture that was used to refer to the lower level of the land of the dead. I loved each look in black, white & yellow as well as the asymmetries and gauzy pieces. 

Fotos: Kris Goyri y Fashion Week México

Fotos: Kris Goyri y Fashion Week México

Espero que les hayan gustado los looks que usé este día. ¡Disfruté cada segundo! Los amo.

I hope you liked the looks I wore this day. I enjoyed every second! I love u!

PAM

Los íconos femeninos de la moda con más de 70 años que admiro

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-04-21 a la(s) 13.21.55.png

¡Hola mis amores! En esta ocasión me gustaría platicarles sobre algunas de las personas de más de 70 años que son muy relevantes en el ámbito de la moda. Todos estos personajes han formado parte de este maravilloso mundo y han inspirado a diseñadores, modelos, bloggers y periodistas por sus largas y exitosas carreras.

Hello my loves! This time around I’d like to talk to you about the people over 70 years old that are still making noise and are still relevant in the fashion industry. All of these amazing characters have been a part of this wonderful world of fashion and have inspired designers, models, bloggers and journalists for their long and successful careers.

Captura de pantalla 2018-04-21 a la(s) 13.03.16.png

Iris Apfel

Comencemos con la más famosa, conocida por sus extravagantes combinaciones de ropa y joyería en grandes formatos y de muchos colores, excelente sentido del estilo y por supuesto su gusto tan ecléctico por los lentes. Con sus 96 años esta GRAN personalidad ha influenciado y ha sido musa de grandes diseñadores y hasta le han dedicado toda una exposición a ella y a su estilo en el Metropolitan Art Museum en Nueva York. Apfel creció en Queens, Nueva York, y esta ciudad siempre la ha influenciado a ella en todo lo que hace, junto con su esposo Carl Apfel tenían una fábrica de textiles lo cual era el match perfecto dado a sus increíbles combinaciones para el diseño de interiores. Ha decorado en 6 administraciones diferentes diversos espacios de la Casa Blanca.

Lo que más admiro en ella es su capacidad de lograr looks completos combinando piezas de alta costura y marcas súper reconocidas junto con otras tipo vintage o que compra en los lugares más inesperados.

Iris Apfel

Let’s start with the most famous one, known for her extravagant combinations of clothing and jewelry in big formats and lots of colors, excellent sense of style and of course her eclectic taste in glasses. At 96 years old this HUGE personality has influenced and has been a muse for important designers and even has been dedicated a whole exhibit to her name at The Metropolitan Art Museum in New York. Apfel grew up in Queens, New York and this city has always influenced her in everything she does, along with her late husband Carl Apfel they used to run a textile company which made the perfect match given that she created  incredible combos for interior designing. She has decorated several rooms for the White House in 6 different administrations.

What I love the most about her is her ability to pull of complete looks mix and matching haute couture garments from very prestigious brands with other pieces vintage like or that maybe she found at the flea market.

Foto: Instagram

Foto: Instagram

Carolina Herrera

Esta diseñadora recién retirada de las pasarelas es sin duda una de las más reconocidas en el mundo, súper exitosa y que ha empoderado a la mujer en los últimos 37 años de carrera. Esta maravillosa diseñadora de modas ha vestido a las mujeres más importantes e influyentes en el mundo como. Teniendo un emporio que cuenta con líneas de ropa Ready-to-Wear, Novias, Perfumería, bolsas y accesorios y alta costura, Carolina Herrera es un verdadero ícono que se ha encargado de vestir a la mujer elegante y sofisticada del día de hoy a lo largo de las últimas décadas. Reconocida por su gusto impecable, por siempre vestir muy elegante y chic, definitivamente una inspiración y una de mis favoritas de todos los tiempos.

Carolina Herrera

This fashion designer has just retired from the runways and is without a doubt one of the most well known in the world, she’s super successful and has empowered women in the last 37 years through her career. This wonderful designer has dressed some of the most important and influential women in the world. Having an empire that counts with numerous clothing  lines like Ready-to-Wear, Bridal, Fragrances, handbags, accessories and haute couture. Carolina Herrera is a true icon that has taken the lead in dressing women elegantly and with sophistication since the last decades. Known for her impeccable taste, always dressing super classy and chic, she is definitely an inspiration and one of my faves of all times.

Foto: Pinterest

Foto: Pinterest

Joan Didion

Esta periodista y escritora trabajó durante 7 años para la revista VOGUE como editora y ha escrito numerosos artículos, obras de teatro, novelas y más. Esta maravillosa ensayista es muy respetada en el medio literario por su enfoque en la representación social y fragmentación psicológica, esto lo podemos ver en alguno de sus escritos como son: Run River (1963), Play It as It Lays (1970 y que más tarde la adaptó a una obra de teatro), Democracy (1984), entre otras. Ha ganado diversos premios  por su trabajo y su historia completa la podemos ver en el documental Joan Didion: The Center Will Not Hold (2017).

Joan Didion

Born in Sacramento, California, journalist and writer, she worked for 7 years at VOGUE as an editor and has written a lot of articles, plays, novels and more. This amazing essayist is very well known and respected in the literary world for her social representation and psychological fragmentation, which we can see in some of her work like: Run River (1963), Play It as It Lays (1970 which later she adapted into a play), Democracy (1984), and more. She has won many awards for her work and her complete story we can catch by watching the documentary Joan Didion: The Center Will Not Hold (2017).

Foto: Instagram

Foto: Instagram

Carmen Dell'Orefice

A sus 72 años de edad la espectacular modelo ha aparecido en diversas portadas de revistas de moda como Marie Claire y Harper’s Bazaar, ha sido musa de varios fotógrafos a lo largo de su carrera, sobretodo ha sido muy reconocida en nuestro país por haber aparecido en la campaña publicitaria de El Palacio de Hierro en el 2015. Otro aspecto por el cual es súper famosa es por haber sido la musa del pintor Salvador Dalí. Ella comenzó su carrera de modelaje por accidente al ser descubierta a los 13 años en un autobús en la ciudad de Nueva York por la esposa de un fotógrafo reconocido del momento. Su porte, elegancia y estilo la hacen una de las mujeres más bellas a la fecha.

Carmen Dell'Orefice

At her 72 years of age this spectacular model has appeared in many cover of important magazines like Marie Claire and Harper’s Bazaar, she has been a muse to several photographers along her career, she’s specially known in our country for having appeared in the Palacio de Hierro campaign in 2015. Another crazy aspect that defines her is that she was Salvador Dali’s muse. She started her modeling career by accident after being discovered on a bus in New York City by a famous Photographer’s wife. Her poise, elegance and style makes her one of the most beautiful women alive.

Foto: Pinterest

Foto: Pinterest

Baddie Winkle

Esta mega personalidad del Internet se volvió famosa tras cumplir los 85 años de edad se volvió famosa por sus fotografías en Instagram y por el hashtag que incluía que dice “Stealing your man since 1928” y hoy tiene más de 3 millones de followers y es ovacionada por sus fotos súper excéntricas con prendas de ropa muy coloridas y atrevidas. 

Baddie Winkle

This huge Internet personality has turned famous after turning 85 years old, WOW! She became famous for her pictures on Instagram and them having the hashtag that reads “Stealing your man since 1928” this social media celeb and pro legalizing medical marijuana enthusiast has more than 3 million followers and is constantly acclaimed for her eccentric pics wearing colorful and bold clothes.

Yayoi Kusama

Esta artista japonesa contemporánea es reconocida por sus pinturas, instalaciones, esculturas, poesía, moda y otras formas de expresión artísticas. Su trabajo es basado en un estilo conceptual inspirado sobretodo en el Pop Art, esta hippie de corazón plasma en su trabajo bajo esquemas de minimalismo, surrealismo y feminismo. Estudió en la Escuela de Artes de Kyoto y se mudó a Nueva York en 1958 para estar cerca de lo que más la inspiraba: el movimiento avant-garde. Algunas de sus piezas, instalaciones o performances se basan en el cuerpo desnudo en forma de protesta como lo hizo en los 60’s en contra de la Guerra de Vietnam. En el 2017 se inauguró el Yayoi Kusama Museum en Tokio en donde se exhiben muchas de sus piezas.

Yayoi Kusama

This japanese contemporary artist is known for her paintings, installations, sculptures, poetry, fashion and other artistic expressions. Her work is based in a conceptual style inspired mostly by Pop Art, this hippie at heart translates her work under a minimal, surreal and feminist scheme. She studied at the Kyoto School of Arts and Crafts and moved to New York in 1958 just so she could be close to her true love: the avant-garde movement. Some of her pieces, installations or performances are based on the human naked body as a form of protest like the ones she did in the 60’s against the Vietnam War. In 2017 the Yayoi Kusama Museum in Tokyo opened and her work is featured there.

kusama-yayoi-_louis-vuitton-shop-window-display-with-tentacles_2012-2015_1500x1386-980x906.jpg

Espero que les haya gustado este post y que esto nos inspire a seguir trabajando por nuestros sueños, pues el camino es largo y nos falta mucho por recorrer, espero tener el éxito y la energía de estas personas después de los 70.

I hope you liked this one and maybe even inspire us to keep working towards our dreams, there’s still a long road ahead and I just hope to have the success and energy this people have past their 70’s.

Con amor,

With love,

PAM

SHOP MY REVOLVE FESTIVAL LOOKS!

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-04-19 a la(s) 11.37.53.png

¡Hola mis amores! Hoy quiero contarles sobre mis días con REVOLVE en Palm Springs. Una vez al año, la firma de moda invita a fanáticos de la música al Revolve Festival, una celebración en el desierto que marca la llegada de la temporada estival con experiencias únicas que van desde pool parties, cenas exclusivas y conciertos. Lo que más me gusta de este gran evento es que sin ser Fashion Week, puedes ver cuáles son las nuevas tendencias de moda y belleza además de estar junto a famosas como Kendall Jenner y Alessandra Ambrosio. Este año, la marca rentó un hotel completo y organizó el festival en un lugar que estaba a unos minutos. ¡Sigue leyendo para descubrir más sobre lo que viví estos días y cómo puedes comprar mis looks! 

Hi my loves! Today I'm writing to tell you more about my days with REVOLVE in Palm Springs. Once a year, this fashion brands calls music fans to attend the Revolve Festival, a big celebration in the desert that celebrates summer season with unique experiences: from pool parties, exclusive dinners and concerts. What I like most about this great event is that without being Fashion Week, you can see what are the new trends in fashion and beauty as well as being along with celebrities such as Kendall Jenner and Alessandra Ambrosio. This year, the brand rented out an entire hotel and set up the festival at an estate near by. There was even a surprise performance from Chance the Rapper! Keep reading to discover more about what I experienced these days and how to buy my looks!

Captura de pantalla 2018-04-19 a la(s) 09.39.13.png

TOP CORTO PRIM Y SHORTS SWEET PEA DE PRIVACY PLEASE. ☝️☝️☝️☝️☝️☝️☝️☝️☝️☝️☝️☝️

SHOP THE LOOK: https://goo.gl/R63CBb

REVOLVE FESTIVAL

JUEVES/THURSDAY

Primero llegamos a Los Ángeles y pasamos unos días súper divertidos conociendo lugares nuevos y comiendo deli. Después viajamos a Palm Springs y llegamos al hotel Revolve. ¡Desde el primer momento me recibieron con muchas sorpresas! El primer día fui a la cena de bienvenida y me la pasé increíble.

First we were in Los Angeles and we spend some fun days knowing the new places in the city and eating delicious & then we traveled to Palm Springs. Since I arrived to Hotel Revolve I loved all the surprises! The first day I went to the welcome dinner and I had a great time. 

Captura de pantalla 2018-04-19 a la(s) 10.21.16.png

TOP CORTO PRIM & SHORTS SWEET PEA = PRIVACY PLEASE ☝️☝️☝️

SHOP THE LOOK: https://goo.gl/yN1yaf

 

VIERNES/FRIDAY

Al día siguiente fui a un brunch de House of Harlow 1960 & Nicole Richie y luego una pool party de Shay Mitchell. 

The next day I went to a brunch hosted by House of Harlow 1960 and Nicole Richie followed by a pool party hosted by Shay Mitchell.

Captura de pantalla 2018-04-19 a la(s) 10.19.39.png

SÁBADO/SATURDAY

Todos los días despertando bajaba por un café –ya saben cuánto lo amo y necesito–. Uno de mis outfits favoritos fue este de Lovers and Friends. 👇

Every day waking up I went down for coffee - you know how much I love and need it! One of my favorite outfits was this one from Lovers and Friends. 👇👇

Captura de pantalla 2018-04-19 a la(s) 10.20.00.png

SHOP THE LOOK: https://goo.gl/S6kjQz

En el #REVOLVEfestival pasé todo el día escuchando buena música y comiendo pizza. ASAP Rocky fue uno de los invitados especiales. Más tarde, fui a la fiesta en el desierto de TAO x REVOLVE. ¡Me encantó usar este look de NBD! 👇

Captura de pantalla 2018-04-19 a la(s) 10.19.50.png

SHOP THE LOOK: https://goo.gl/weXDQR

 

DOMINGO/SUNDAY

Al día siguiente regresé al Festival REVOLVE para ver aRick Ross y Snoop Dogg. ¡Amé subirme a los columpios voladores! Me acordé de cuando era chiquita (jajaja). Muchos de ustedes me han preguntado dónde pueden comprar este conjunto. Les dejo el link abajo... 👇

The next day I returned to the REVOLVE Festival to see Rick Ross and Snoop Dogg. I loved getting on the flying swings! I remembered when I was a little girl. Many of you have asked me where you can buy this outfit. Just click the link below ... 👇

SHOP THE LOOK: https://goo.gl/vDiZz1

Captura de pantalla 2018-04-19 a la(s) 10.20.12.png

¡Mi comida favorita ese día fueron las hamburguesas de In-N-Out!.

My favorite food that day was the In-N-Out burgers!!! 

Captura de pantalla 2018-04-19 a la(s) 10.20.37.png

THE REVOLVE FESTIVAL SHOP

Al ser una marca que está en Los Ángeles, la ropa de festival de REVOLVE es una extensión natural de sus raíces del sur de California. Su colección además de emocionarme al usarla, tiene prendas, accesorios y productos de belleza que ya forman parte de mi lista de favoritos. Estos son otros de mis looks, ¡estoy segura de que a ti también te va a fascinar usarlos! 

This brand located in Los Angeles is a natural extension of its southern California roots. The REVOLVE collection, besides getting excited when using it, has clothes, accessories and beauty products that are already part of my favorites list. These are other of my looks, I'm sure that you will also love to wear them!

Captura de pantalla 2018-04-19 a la(s) 10.20.50.png

SHOP THE LOOK: https://goo.gl/Uwu8HB

Captura de pantalla 2018-04-19 a la(s) 10.21.01.png

SHOP THE LOOK: https://goo.gl/PzY2TR

¡Si compran algo me encantaría que me mandaran sus fotos usándolo! Los amo y gracias como siempre por su apoyo. 

If you buy something, I'd love them to send me their photos using it! I love you and thank you as always for your support.

PAM

Captura de pantalla 2018-04-19 a la(s) 10.21.28.png

Coachella Weekend: Lo mejor del festival hasta el día de hoy

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-04-14 a la(s) 13.13.59.png

¡Hola mis amores! Estoy feliz de estar en Coachella y en un ratito libre decidí contarles algunas de las aventuras que me esperan aquí y sobre las cosas que más me más me gustan y me emocionan de esta edición. Como ya les había platicado, el Festival de Música y Artes de Coachella Valley en California un gran homenaje a la música que empieza el 13 de abril y termina el 22 de abril. Cada año, gente de todo el mundo se reúne en este spot para ver el line-up musical, para ir a las fiestas y para ver lo último en tendencias estivales. ¡Sigue leyendo para conocer algunas de las cosas que más me emocionan!

Hi my loves! I'm very happy to be in Coachella so I decided to tell you some of the adventures that await me here and about the things that I like the most and I'm thrilled about this edition. As I had already told you, the Coachella Valley Music and Arts Festival in California is a great tribute to music that begins on April 13 and ends on April 22. Every year, people from all over the world gather at this spot to see the musical line-up, to go to parties and to see the latest in summer trends. Keep reading!

Captura de pantalla 2018-04-14 a la(s) 13.16.07.png

REVOLVE FEST

Este año la firma organizó muchísimas fiestas y celebraciones durante los dos fines de semana y lo hicieron más divertido e intenso que nunca en Palm Springs. Me emociona mucho decirles que en unos días les escribiré un post para contarles todo sobre este evento. Al ser una firma de ropa, las prendas, el diseño y el estilo son los protagonistas. En mis primeros looks puedes ver mucho encaje, estampados étnicos, vestidos fluidos, crop tops y tejidos vaqueros.

This year the firm organized many parties and celebrations during the two weekends and made it more fun and intense than ever in Palm Springs. I am very excited to tell you that in a few days I will write a post to tell you all about this event. Being a clothing firm, garments, design and style are the protagonists. In my first looks you can see lots of lace, ethnic prints, flowing dresses, crop tops and jeans.

LINE-UP: ¡BEYONCÉ EN COACHELLA!

Aunque el festival dura dos fines de semana, en ambos actúan los mismos grupos y artistas. Los dos viernes el principal serán The Weeknd y Justin Timberlake, los sábados Beyoncé y Oasis y los domingos Eminem y Tame Impala. Ayer estuvo sobre el escenario de Coachella Beyoncé y, como todo el mundo esperaba, regaló un increíble show para consolidar su título de 'Queen B' usando un total look de Balmain. ¿Lo mejor de todo? ¡El reencuentro de Destiny's Child!

Although the festival lasts two weekends, in both act the same groups and artists. The two Fridays will be The Weeknd and Justin Timberlake on Saturdays Beyoncé and Oasis and on Sundays Eminem & Tame Impala.Yesterday Beyoncé was on the stage of and, as everyone expected, she gave an incredible show to consolidate her 'Queen B' title using a Balmain look. The best of all? The reunion of Destiny's Child!

12.6 mil Me gusta, 106 comentarios - Harper's BAZAAR (@harpersbazaarus) en Instagram: "The moment we've all been waiting for... #destinyschild #coachella"

ALGUNAS DELICIAS

Este año Coachella tiene un nuevo lugar de comida llamado Indio Central Market, que tiene más de 15 restaurantes diferentes. ¿Mi comida favorita? ¡Las hamburguesas de Shake Shack con su réplica de su puesto original de hamburguesas Madison Park en Nueva York! 

SOME DELIGHTS

This year Coachella has a new food place called Indio Central Market, which has more than 15 different restaurants. My favorite food? The Shake Shack burgers with his replica of it's original Madison Park hamburger stand in New York!

Los invito a que sigan este viaje IRREAL en mi Instagram e Instagram Stories.

¡Los amo! 

https://www.instagram.com/pamallier/?hl=es

Follow this incredible journey on my Instagram and Instagram Stories!!! 

I love u!!

PAM

 

6 lugares con el mejor sushi en Los Ángeles

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-04-11 a la(s) 12.25.58.png

¡Feliz miércoles mis amores! Estoy feliz de regreso en Los Ángeles y justo anoche cené sushi en un lugar delicioso. Cada vez son más las variantes, los sabores y texturas de la cocina japonesa, que además tiene múltiples beneficios. Inspirándome en todas sus variantes, les hice esta lista con mis spots favoritos en los que puedes encontrar las mejores opciones de este manjar japonés y las principales razones por las que no debes dejar de comerlo. ¡Espero que cuando vengan a Los Ángeles puedan visitar al menos uno! No se van a arrepentir.

Happy Wednesday, my loves! I'm happy back in Los Angeles and last night I ate sushi in a delicious place. Nowadays there are more and more variants, flavors and textures of Japanese cuisine, which also has benefits for the body so I made them this list with my favorite spots where you can find this Japanese delicacy and the main reasons why you should not stop eating it. I hope that when you come to Los Angeles you can visit at least one! 

25.7k Likes, 214 Comments - Pamela Allier 🇲🇽 (@pamallier) on Instagram: "You will be exactly as happy as you decide!!! 💕😜 #pamallierinla"

MIS LUGARES FAVORITOS

MORI SUSHI

La primera vez que fui a este lugar todavía estaba el chef Morihiro Onodera y ahora que dejó el lugar, la calidad sigue siendo la misma. En este restaurante son extremadamente delicados con la elección de sus ingredientes. ¡Vas a amar en shari y el arroz!

The first time I went to this place the chef Morihiro Onodera was still in charge of the place and now that he left it, the quality remains the same. In this omakase sushi restaurant they are extremely delicate in their choice of ingredients. You will love in shari and the rice!

Q SUSHI

Sus diferentes menús de omakase están basados en la interpretación del chef Hiro y varían dependiendo la temporada, teniendo diferentes opciones cada día. El primer tiempo son los  tsumami (aperitivos minis), antes de sashimis y nigiris. ¿Lo mejor del lugar? El vinagre rojo con el que complementan el arroz y las salsas, sales y aderezos.

Their different omakase menus are based on the interpretation of Chef Hiro and vary depending on the season, having different options each day. The first meal are the tsumami (minis snacks), then they offer sashimis and nigiris. The best of the place? The red vinegar with which they make the rice and also the sauces, salts and dressings.

THE IZAKA-YA

Me encanta Tokio y este lugar da la sensación de estar en un izakaya –típico bar o restaurante japonés–. Además del Katsuya otros de mis platillos favoritos son el el rollo de miel, la torre de salmón y el cono tartare. ¡Este es mi lugar favorito de sushi en Los Ángeles!

I love Tokyo and this place gives the feeling of being in an izakaya-typical bar or Japanese restaurant. Besides the Katsuya, other of my favorite dishes are the honey roll, the salmon tower and the tartare cone. This is my favorite sushi place in LA!

NOZAWA BAR

Este restaurante está en mi top 3 por ser más pequeño e íntimo. Mientras que tal vez no son tan creativos como en otros lugares de sushi, la calidad del pescado es la mejor. 

This restaurant is in my top 3 for being smaller and more intimate. While maybe they are not as creative as in other sushi places, the quality of the fish is the best.

194 Likes, 9 Comments - 🍵 (@mintnithi) on Instagram: "happy happy tums tums 💥💯"

MURAKAMI SUSHI

Si te gustan los sushi bowls, este lugar es para ti. Me fascina el concepto y que puedas escoger los toppings, salsas y complementos. 

If you like sushi bowls, this place is for you. I love this concept where you can choose the toppings and sauces you want.

SUSHI OF GARI

Ofrece el mejor sushi, elaborado por expertos, con la firma única del maestro chef Gari... Siempre trato de ir cuando estoy en Nueva York o en Los Ángeles.

It offers the best sushi, prepared by experts, with the unique signature of master chef Gari ... I always try to go when I'm in New York or in Los Angeles.

ALGUNOS BENEFICIOS DEL SUSHI

Acelera el metabolismo: La proteína presente en el pescado es de bajo contenido calórico y tiene poca grasa. Por otra parte, el vinagre de arroz es importante también para el metabolismo celular.

Mejora la circulación: El pescado del sushi tiene hierro, el cual juega un papel integral en la producción de glóbulos rojos, que mejoran la circulación en todas las partes del cuerpo.

Es alto en nutrientes: Las algas marinas contienen vitamina A,C, D, E, B1, B2, fósforo, potasio, hierro, yodo, fibra y sodio. Además, tienen calcio y propiedades antivíricas y antiinflamatorias.

*Fuente: Business Insider

SOME BENEFITS OF EATING SUSHI

It accelerates your metabolism: The protein present in fish is low in calories and low in fat. On the other hand, rice vinegar is also important for cell metabolism.

It improves circulation: Sushi fish has iron, which plays an integral role in the production of red blood cells, which improve circulation in all parts of the body.

It is high in nutrients: Seaweed contains vitamin A, C, D, E, B1, B2, phosphorus, potassium, iron, iodine, fiber and sodium. In addition, they have calcium and antiviral and anti-inflammatory properties.

* Source: Business Insider

26.8 mil Me gusta, 225 comentarios - Pamela Allier 🇲🇽 (@pamallier) en Instagram: "When your outfit matches the background.. 😜💕@etro @saksmexico #etrorainbowcoloursbag"

¡Los amo! 

With love, 

PAM

Esto es lo que tus diseñadores favoritos estaban haciendo a sus 20 años

Pamela Allier

carolina.jpg

¡Feliz lunes mis amores! ¿Se han preguntado cómo era la vida de los grandes diseñadores de moda antes de fundar o formar parte de la historia de las marcas más importantes de moda? A pesar de que muchos de ellos empezaron desde muy jóvenes como aprendices y se fueron forjando un nombre en el mundo de la moda, existen casos como el de Carolina Herrera quien debutó con su primera colección hasta 1981. Descubre una probadita de la historia de ella y otras figuras míticas de la industria para saber qué estaban haciendo cuando tenían 20 años o más. 

Happy Monday my loves! Have you ever wondered what life was like for great fashion designers before founding or being part of the history of the most important fashion brands? Although many of them started from very young as apprentices and were forging a name in the world of fashion, there are designers like Carolina Herrera who made her first collection in 1981. Discover a little bit of their history to know what they were doing when they were 20 years old. 

Christian Dior

Durante su juventud hacía dibujos y bocetos para Agnès y Schiaparelli. Poco después trabajó como diseñador en la casa Piguet y fue hasta 1947 cuando presentó su primera colección llamada Corolle que destaca por el revolucionario New Look –que hace referencia a diseños con faldas amplias, cuerpo ceñido y cintura marcada–. Ese mismo año se consagró como diseñador y perfumista al lanzar también la fragancia Miss Dior. 

When he was young he made drawings and sketches for Agnès and Schiaparelli. Shortly after, he worked as a designer at the Piguet house and it was until 1947 when he presented his first collection called Corolle that stands out for the revolutionary New Look, which refers to designs with wide skirts, tight body and marked waist-. That same year he also launched the Miss Dior fragrance.

Yves Saint Laurent

Antes de ser uno de los nombres míticos de la alta costura, Yves era fanático de revistas como Vogue y de Marcel Proust, su autor favorito. A los 17 años se fue a vivir a París para aprender más sobre moda, textiles y confección. Mostró sus diseños a Michel de Brunhoff, director de Vogue, quien decidió publicarlos en la revista. En 1954 comenzó a trabajar con Christian Dior, de quien se convertiría en mano derecha hasta la muerte de éste, en 1957. Poco después fue nombrado director de arte de la firma y presentó su primera colección:Trapecio.

Before being one of the mythical names of haute couture, Yves was a fan of magazines like Vogue and Marcel Proust, his favorite author. At age 17 he moved to Paris to learn more about fashion, textiles and clothing. He showed his designs to Michel de Brunhoff, director of Vogue, who decided to publish them in the magazine. In 1954 he began working with Christian Dior, who became a right-hand man until his death in 1957. Soon after, he was appointed art director of the firm and presented his first collection: Trapeze.

Coco Chanel

A los 23 años, Chanel empezó a confeccionar sombreros mientras vivía con el oficial de caballería y heredero textil francés, Étienne Balsan. Gabrielle casi siempre llevaba puestas su propias y vanguardistas creaciones que contrastaban con los vestidos elegantes de la época. En 1909inauguró una boutique financiada por Balsan en la planta baja de su departamento y al año siguiente estableció su casa de moda, Chanel Modes, en el número 21 de la rue Cambon en París.

At age 23, Chanel began making hats while living with the French textile heir and cavalry officer, Étienne Balsan. Gabrielle almost always wore her own avant-garde creations that contrasted with the elegant dresses of the time. In 1909 she opened a boutique financed by Balsan on the ground floor of his apartment and the following year she established her fashion house, Chanel Modes, at number 21 on rue Cambon in Paris.

Foto: Pinterest

Foto: Pinterest

Karl Lagerfeld

Se mudó a París en 1953 teniendo 14 años y dos años después, a los 22 años empezó a trabajar en la firma Pierre Balmain, luego de presentarse en un concurso de diseño promovido por la secretaría Internacional de la Lana. En dicho certamen ganó en la categoría de abrigos, pero perdió en la de vestidos frente a Yves Saint Laurent. Tres años más tarde, se trasladó a la casa Jean Patou, donde realizó sus primeras colecciones de alta costura.

He moved to Paris in 1953 when he was 14 years old and two years later. When he was 22 years old, he started working at the firm Pierre Balmain, after presenting himself in a design contest promoted by the International Lana secretariat. In this contest won in the category of coats, but lost in the dresses against Yves Saint Laurent. Three years later, he moved to the Jean Patou house, where he made his first haute couture collections.

Foto: Instagram

Foto: Instagram

Carolina Herrera

A sus 20 años simplemente era amante de la moda ya que fue hasta los años 80 cuando empezó a diseñar, impulsada por la icónica editora de moda Diane Vreeland, quien trabajó para Vogue y Harper's Bazaar.

At 20 she was simply a fashion lover since it was until the 80s when she started designing, driven by the iconic fashion editor Diane Vreeland, who worked for Vogue and Harper's Bazaar.

story-1981-divide.jpg

Giorgio Armani

Cuando tenía 20 años entró a la escuela de medicina. Sin embargo, dejó su carrera para cumplir con su servicio militar. Fue ahí cuando tuvo la oportunidad de viajar a Milán y experimentar con la moda. Al finalizar su servicio, trabajó como asistente de fotografía y diseño.

When he was 20 years old he entered medical school. However, he left his career to fulfill his military service. It was there when he had the opportunity to travel to Milan and experiment with fashion. At the end of her service, she worked as a photography and design assistant.

Fotos: Vogue

Fotos: Vogue

Marc Jacobs

Nacido en Nueva York, Jacobs se dio a conocer por popularizar el movimiento grunge. A sus 21 años se graduó en diseño de moda por la Escuela Parsons y es nombrado estudiante de diseño del año. Poco después, conoció a Robert Duffy, su socio y descubridor. Gracias al acuerdo alcanzado con LVMH, su firma homónima pudo convertirse en lo que es hoy en día. A sus 23 años presentó su primera colección.

Born in New York, Jacobs became known for popularizing the grunge movement. At 21, she graduated in fashion design from Parsons School and is named design student of the year. Soon after, he met Robert Duffy, his partner and discoverer. Thanks to the agreement reached with LVMH, its homonymous signature could become what it is today. At 23, he presented his first collection.

GettyImages-493523456.jpg

Olivier Rousteing

El actual director creativo de Balmain, a los 20 años trabajó con Roberto Cavalli y se convirtió en el director creativo de la firma homónima del diseñador a los 26 años.

The current creative director of Balmain, at age 20, worked with Roberto Cavalli and became the creative director of the designer's namesake firm at age 26.

Michael Kors

Se mudó a Nueva York para estudiar moda. Sin embargo, Kors dejó la escuela dos años después y a los 20 años trabajó en la boutique Lothar´s, lugar en el que diseñó y lanzó su primera colección.

He moved to New York to study fashion. However, Kors left school two years later and at the age of 20 worked at Lothar's boutique, where he designed and launched his first collection.

https_%2F%2Fstatic.makers.com%2Ffield%2Fimage%2F188012064.jpg

Diane Von Fürstenberg

Estudió en la Universidad de Madrid antes de trasladarse a la Universidad de Ginebra para estudiar economía. Luego se mudó a París y trabajó como asistente del agente del fotógrafo de modas Albert Koski. Después, Diane viajó de París a Italia para trabajar como aprendiz del fabricante textil Angelo Ferretti en su fábrica, donde aprendió sobre corte, color y tela. Fue aquí donde diseñó y produjo sus primeros vestidos de jersey de seda. Un año después de casarse, Diane von Fürstenberg comenzó a diseñar ropa para mujeres. En 1974, presentó el su wrap dress, prenda que debido a su influencia en la moda femenina, se encuentra en la colección del Costume Institute del Metropolitan Museum of Art.

She studied at the University of Madrid before moving to the University of Geneva to study economics. Then he moved to Paris and worked as an assistant to fashion photographer Albert Koski's agent. Later, Diane traveled from Paris to Italy to work as an apprentice to the textile manufacturer Angelo Ferretti in his factory, where he learned about cutting, color and fabric. It was here that he designed and produced his first silk jersey dresses. A year after getting married, Diane von Fürstenberg started designing clothes for women. In 1974, she presented her "wrap dress", a garment that due to its influence on women's fashion, is in the collection of the Costume Institute of the Metropolitan Museum of Art.

Espero que tengan un gran inicio de semana! Los quiero mucho. 

I hope you have a great start to the week! I love you so much.

PAM

Los libros que todo amante de la moda tiene en su biblioteca personal

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-04-08 a la(s) 14.46.49.png

¡Feliz domingo mis amores! Me encantaría que un día vinieran a mi casa para enseñarles los libros de moda que tengo en su biblioteca personal. ¿Tienen curiosidad por saber más sobre esta industria y las personas que la han definido? La mejor forma de profundizar en la historia de la moda es leyendo alguno de los muchos increíbles libros que se han publicado sobre el tema. Hoy en día existen tantas opciones que puede ser difícil saber cuáles son absolutamente esenciales. Por ello, ¡les hice esta lista para facilitarles la búsqueda! Espero que les guste mucho y que disfruten leerlos tanto como yo.

Happy Sunday my loves! I would love if you come one day to my house to show you the fashion books that I have in my personal library. Are you curious to know more about this industry and the people who have defined it? The best way to know the history of fashion is by reading some of the many incredible books that have been published on the subject. Nowadays there are so many options that it can be difficult to know which ones are absolutely essential. Therefore, I made this list to facilitate the search! I hope you like it a lot and that you enjoy reading it as much as I do.

Captura de pantalla 2018-04-08 a la(s) 14.21.33.png

Christian Dior The Little Dictionary of Fashion

Aquí encontrarán tips de estilo para lograr el look ideal ya sea para una boda o hasta qué usar si vas de viaje a algún lugar.

Here you will find style tips to achieve the ideal look for either a wedding or even what to wear if you are traveling somewhere.

the-little-dictionary-of-fashion.jpg
61wdtA8uLPL.jpg

Conde Nast Vogue: The Editor’s Eye

Al leerlo descubrirán por qué esta tan importante el papel de los editores en la moda ya que este libro estudia el trabajo de las legendarias editoras de Vogue, incluyendo a Polly Allen Mellen y Grace Coddington.

As you read this book, you will discover why the role of fashion editors is so important as it studies the work of Vogue's legendary publishers, including Polly Allen Mellen and Grace Coddington.

 

Women In Clothes

Aunque es un libro relativamente nuevo, su concepto es innovador. Heti, Julavitas y Shapton encuestaron a más de 600 mujeres sobre sus sentimientos y perspectivas sobre la moda. Tavi Gevinson, Lena Dunham y Cindy Sherman responden preguntas como "¿Cuál es el primer artículo de inversión que compraste?" y más.

Although it is a relatively new book, its concept is innovative. Heti, Julavitas and Shapton surveyed more than 600 women about their feelings and perspectives on fashion. Tavi Gevinson, Lena Dunham and Cindy Sherman answer questions like "What is the first investment item you bought?" And more...

81hU3wB+ekL.jpg

How to Dress for Success

Edith Head vistió a algunas de las mujeres más glamorosas de todos los tiempos, incluidas Elizabeth Taylor, Sophia Loren y Audrey Heburn. Su tomo de 1967 inmortaliza su consejo sobre cómo vestirse lo mejor posible y desarrollar el estilo personal.

Edith Head dressed some of the most glamorous women of all time, including Elizabeth Taylor, Sophia Loren and Audrey Heburn. His 1967 book immortalizes his sensible advice on how to dress as well as possible and develop personal style.

The Fashion Book

Este libro reúne 200 años de la historia de la moda en orden alfabético, desde diseñadores e íconos como Coco Chanel y Alexander Wang, hasta los mejores fotógrafos como Richard Avedon y Helmut Newton. ¡La biblia de moda que debes tener en tu colección!

 This book brings together 200 years of the history of fashion in alphabetical order, from designers and icons such as Coco Chanel and Alexander Wang, to the best photographers such as Richard Avedon and Helmut Newton. The fashion bible you must have in your collection!

71kA1DE1ZnL.jpg

10 restaurantes perfectos para ir en fin de semana en la CDMX

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-04-22 a la(s) 08.38.22.png

¡Feliz sábado mis amores! Si hay algo que disfruto del fin de semana es tener tiempo para hacer ejercicio, ver a mi familia y comer delicioso. Vivir en la Ciudad de México significa tener rincones infinitos por descubrir todo el tiempo, por eso casi siempre trato de ir a lugares nuevos pero definitivamente hay varios que son y siempre seguirán siendo mis favoritos. Les comparto una lista por si tienen tiempo y ganas de visitarlos este fin. ¡Los amo!

Happy Saturday my loves! If there's one thing I enjoy the weekend is having time to exercise, see my family and eat delicious. Living in Mexico City means having infinite corners to discover all the time, so I almost always try to go to new places but there are definitely several that are and always will continue to be my favorites. I share a list in case you have time to visit them this weekend. I love you!

Captura de pantalla 2018-04-07 a la(s) 14.54.20.png

PARA DESAYUNAR

Ojo de Agua

Si te gusta hacer ejercicio el fin de semana, una gran opción para desayunar al terminar tu entrenamiento es este restaurante además de tener buen servicio y ser super rápidos, son especialistas en platillos inspirados en la fruta e ingredientes de la temporada. 

If you like to exercise over the weekend, a great option to have breakfast at the end of your training is this restaurant in addition to having good service and being super fast, they are specialists in dishes inspired by the fruit and ingredients of the season.

La Lorena

Al principio pensé que era una pastelería pero después descubrí que era también el lugar perfecto para desayunar. Es un lugar conocido por sus muy famosos Scones. Los hay de varios tipos, tanto salados como dulces, y lo más rico es que los preparan ahí mismo y te los sirven calientitos.

At first I thought it was a bakery but later I discovered that it was also the perfect place to have breakfast. It is a place known for its very famous Scones. There are several types, both salty and sweet, and the most delicious is that they are prepared right there and served warm.

PARA COMER

Jin San

De alta cocina oriental y con ingredientes cuidadosamente escogidos, es mi restaurante favorito en Santa Fe. Como ya saben, AMO comer sushi y este lugar ofrece Un concepto novedoso concebido a partir de la fusión de técnicas e ingredientes de Japón, Corea y China.

Oriental high cuisine and carefully chosen ingredients, is my favorite restaurant in Santa Fe. As you know, I LOVE sushi and this place offers a novel concept conceived from the fusion of techniques and ingredients from Japan, Korea and China.

Cocina Abierta

Aquí podrás encontrar 15 conceptos gastronómicos en un solo menú especialmente seleccionados para ofrecer la mejor variedad de comida en la Ciudad de México. Lo que más me gusta es que es amplio y acogedor donde los letreros de las distintas cocinas asemejan a un juego de Scrabble, dándole un toque divertido.

Here you can find 15 gastronomic concepts in a single menu specially selected to offer the best variety of food in Mexico City. What I like most is that it is spacious and cozy where the signs of the different kitchens resemble a game of Scrabble, giving it a fun touch.

POSTRE!

Roxy

Me fascinan estos helados y nieves artesanales mexicanos, hechos siguiendo un proceso verdaderamente auténtico, laborioso y artesanal.

I love these Mexican artisan ice creams and snows, made following a truly authentic, laborious and handcrafted process.

Ice Cream Nation

Estos helados y malteadas congelados al momento con nitrógeno líquido, además de ser súper ricos, tienen una carta con varias opciones y también puedes personalizarlos y ponerle desde galletas hasta conejitos de chocolate.

These ice creams and shakes frozen at the moment with liquid nitrogen, besides being super rich, have a menu with several options and you can also personalize them and put them from cookies to chocolate bunnies.

PARA CENAR

Centralito

Es un lugar que ofrece cocina versátil con apego a la comida española con alimentos de primera calidad, una barra de mariscos y su tradicional charcutería.

It is a place that offers versatile cuisine with an attachment to Spanish food with top quality food, a seafood bar and its traditional charcuterie.

Rosetta

Este restaurante abrió sus puertas en el 2010 con la propuesta chef de la mexicana Elena Reygadas. En esta casona de la colonia Roma, Reygadas ofrece a sus comensales una cocina que se aleja de los lugares comunes y cambia constantemente.

This restaurant opened its doors in 2010 with the proposed chef of the Mexican Elena Reygadas. In this house in the Roma neighborhood, Reygadas offers diners a kitchen that moves away from the common places and changes constantly.

Captura de pantalla 2018-04-07 a la(s) 17.42.15.png

Mi inspiración para escoger los looks que voy a usar en Coachella

Pamela Allier

coach.jpg

¡Feliz viernes mis amores! La primavera está aquí y con ella llega Coachella. Estoy muy emocionada porque en unos días viajaré a Los Ángeles, ciudad que además de ser una de mis favoritas y mi segunda casa, está cerca del lugar en el que se lleva a cabo este evento. El Festival de Música y Artes de Coachella Valley en California un gran homenaje a la música que empieza el 13 de abril y termina el 22 de abril y sin duda es uno de los grandes atractivos de esta temporada.

Happy Friday my loves! Spring is here and Coachella arrives with her. I'm very excited because in a few days I'll be in Los Angeles, a city that besides being one of my favorites and my second home, is close to the place where this event takes place. The Coachella Valley Music and Arts Festival in California is a great tribute to music that begins on April 13 and ends on the 22nd and is undoubtedly one of the great attractions of this season.

Lo he dicho antes y hoy lo reafirmo, Coachella marca el comienzo del estilo de verano. Sí, es un festival de música, pero también las ediciones pasadas son perfectas para buscar inspiración de atuendos de primavera y verano. Aquí algunas tendencias que retomaré para mis outfits de este año. ¡En unos días podrás verlos todos! 

I have said it before and today I reaffirm it, Coachella marks the beginning of the summer style. Yes, it is a music festival, but also past editions are perfect for seeking inspiration for spring and summer outfits. Here some trends that I will resume for my looks this year. In a few days you will see them all! 

BOHEMIAN ACCENTS

Diseños básicos como este vestido básico es todo lo que se necesita para estar perfecta. Con el calor menos es siempre más. La clave aquí está en agregar accesorios para darle un toque boho-chic al look final. ¡Amo las bandanas en la cabeza! 

Basic designs like this dress is all that is needed to be perfect. With less heat is always more. The key here is to add accessories to give a boho-chic touch to the final look. I love bandanas!

1428961368-elle-gigi-hadid-coachella.jpg

LONG LIVE LEATHER

Además de unas sandalias bajas, un sombrero y lentes de sol, si hay algo que no puede faltar en Coachella son los accesorios en piel o polipiel. Para elevar sus diferentes looks, las celebridades recurren a un accesorio de este material que además tenga aplicaciones. 

In addition to low sandals, a hat and sunglasses, if there is something that can not be missing in Coachella are accessories in leather or leatherette. To elevate their looks, celebrities use accessories of this material that also have applications.

coachella_2017_festival_508620292_800x.jpg

WHITE DENIM

La clave con la mezclilla blanca es la talla y el corte. Lo idea es que la prenda que elijas en este material esté lo suficientemente justa para mantener todo en su lugar pero nunca demasiado. ¡Encontrar el par perfecto no es tan fácil como parece!

The key with white denim is the size and cut. The idea is that the garment you choose in this material is just enough to keep everything in place but never too much. Finding the perfect pair is not as easy as it seems!

793e5d35f10e40840c8d42f694226a73.jpg

BIKER BOOTS & XXS ACCESORIES

Además de los vestidos con transparencias, un infalible para este evento son unas biker boots y una mini bag en donde puedas guardar todos tus esenciales. El secreto para disfrutar al máximo es estar siempre cómoda. 

In addition to the dresses with transparencies, an infallible for this event are some biker boots and a mini bag where you can keep all your essentials. The secret to enjoy to the fullest is to be always comfortable.

31319863.jpg

BEAUTY TRENDS

La temporada de festivales es el momento perfecto para probar esa tendencia de belleza que no usarías diario. Hay algunas como coronas de flores, por ejemplo, que hemos visto una y otra vez. Y aunque ciertamente hay clásicos que no pasan de moda, existen nuevas opciones y peinados que me muero por probar. Mis favoritos son los mini buns, las trenzas y las aplicaciones temporales con la que le podemos dar un plus al makeup

The festival season is the perfect time to try that beauty trend that you would not use every day. There are some like wreaths, for example, that we have seen over and over again. And although there are certainly classics that do not go out of style, there are new options and hairstyles that I'm dying to try. My favorites are the mini buns, braids and temporary applications with which we can give a plus to your makeup.

GettyImages-521518582.jpg

Espero que les guste mi "moodboard" de inspiración para esta nueva edición de Coachella. ¡Esperen mis outfits y beauty looks muy pronto! 

Los amo, 

I hope you like my inspirational moodboard for this new edition of Coachella. Wait for my outfits and beauty looks very soon!

I love you!

PAM

Los jeans que estarán de vuelta este 2018

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-04-04 a la(s) 17.00.05.png

¡Feliz jueves mis amores! Ayer que estaba en mi clóset me di cuenta que definitivamente la prenda más repetida son los jeans y estoy segura de que en el tuyo también existen dos pares o más. Desde su aparición a finales del siglo XX, se han convertido en un clásico que va con absolutamente todo y que es tan versátil que se puede usar en casi todas las ocasiones y lugares. A pesar de ser muy parecidos entre sí y de ir y regresar varias veces, hay algunos modelos de jeans que nunca pasan sino al contrario. Sigue leyendo para ver los tipos de jeans que harán un comeback este año. 

Happy Thursday my loves! Yesterday I was in my closet and I realized that definitely the most repeated garment there are jeans and I'm sure that in yours there are also two pairs or more. Since its appearance at the end of the 20th century, they have become a classic that goes with absolutely everything and that is so versatile that it can be used in almost all occasions and places. Despite being very similar to each other and going back and forth several times, there are some models of jeans that never happen but the opposite. Keep reading to see the types of jeans that will make a comeback this year.

Captura de pantalla 2018-04-04 a la(s) 16.56.39.png

STRAIGHT LEG

Este tipo de jeans entubados no son totalmente pegados al cuerpo sino que el corte es recto desde la cadera hacia abajo, se ven increíbles con unos stilletos, tacones bajos o botitas.

These type of straight-legged jeans won’t totally hug your body but in fact create a straight line from your hips all the way down to your ankles, the pair up amazingly with some cute stilletos o boots.

Foto: @netaporter

Foto: @netaporter

WHITE DENIM

Este tono de mezclilla que me encanta está de regreso y no solo para días de verano. Además de este color los jeans en tono crudo o beige también serán buena opción. Combínalos con cualquier otro color ya que literalmente serás un lienzo en blanco y te sentirás libre de usarlos con tus prendas y accesorios favoritos. 

This colored denim comes back and I love it, not just to use until Labor Day and through the summer but will be trendy year-round and not just those white crisp toned jeans but off-white and creamy hues too. Combine them with any other color you like since literally you’ll be a white canvas and you will feel free to use them with your favorite clothes and accessories.

Foto: @thestylestalkercom

Foto: @thestylestalkercom

HELLO 90'S!

Este 2018 regresa lo grungy, medio deslavado, tallas grandes y las siluetas rígidas de aquella década. Te recomiendo que si usas prendas holgadas juegues con el resto de tu outfit para que no se vea XXL en conjunto... Por ejemplo, si llevas unos jeans anchos combínalos con una t-shirt más pegadita o corta para crear una silueta más favorecedora, o bien una chamarra grande aplica en el caso contrario. 

The grungy look makes it’s comeback yet again, the acid wash, oversized and rigid silhouettes of those good old days. I recommend that if you are already using an oversized item to play with the rest of the outfit , for example, if you’re wearing wide jeans combine them with a cute t-shirt even tucked in so that you look more put together, an oversized jacket applies as well.

Foto: @ellemagazine

Foto: @ellemagazine

DARK HUES

Con estos tonos de jeans más oscuros podrás lograr combinaciones más elegantes y sofisticadas puedes dejar descansar a tus jeans negros y dar oportunidad a unos tonos indigo o rojo para estar más trendy.

Dark hues are back because somehow the manage to make us look more elegant and sophisticated. You can retire your black jeans and let indigo or red ones make you look more trendy.

21568874_1970206602995836_8039569077439561728_n.jpg

DENIM + DENIM

La clave para usar dos o más prendas de mezclilla juntas es encontrar el equilibrio correcto entre ellas. Rompe con la monotonía agregando una t-shirt de color con estampado. Otro tip que te puedo dar es usar prendas con acabado desteñido, mezclilla con aplicaciones o accesorios de color. 

The key to using two or more denim garments together is to find the right balance between them. Break the monotony by adding a white or blue t-shirt. Another tip that I can give you is to wear jeans with a faded finish or denim with embellishment or applications, like beading or sequins.

Foto: @harpersbazaarmx

Foto: @harpersbazaarmx

Espero que te sirvan mis recomendaciones ya que siempre serán universales y atemporales.

Con mucho amor,

I hope you get my recommendations because they will always be universal and timeless.

With love,

Pam

pam.jpg

5 lugares para hacer ejercicio en la Ciudad de México / CDMX

Pamela Allier

ejercicio.jpg

¡Feliz miércoles mis amores! Después de mi workout de hoy en la mañana se me ocurrió platicarles cuáles son mis estudios y lugares favoritos para hacer ejercicio en la Ciudad de México. Durante estos últimos meses he tenido la bendición de ir varias veces de viaje y de probar las delicias que cada lugar ofrece. Por eso, cuando regreso trato de retomar mi rutina. Ya sea que busques tonificar, quemar calorías o simplemente despejar la mente y pasarla bien, estoy segura de que estas opciones te encantarán. ¡Cada clase dura menos de 60 minutos y es súper fácil hacer reservaciones online!

Happy Wednesday my loves! Today I'm writing this post to tell you which are my favorite studios and places to exercise in Mexico City. If you're looking burn calories or just clear your mind and have a good time, I'm sure you'll love all of them. Each class lasts less than 60 minutes and you can book online!

1,716 Me gusta, 10 comentarios - Pam ❣️ (@pameliteness) en Instagram: "Zuriallier is back!!! 🙌🏻💪🏻👊🏻 @paumtzurita"

COMMANDO STUDIO

Este bootcamp es uno de mis favoritos ya que combina cardio y fuerza con la mejor música. Lo que más me gusta de este lugar es que el workout cambia cada día para trabajar todo cuerpo hasta quemar casi mil calorías por clase. ¡Es una delicia salir con mil energía y pedir un smoothie de proteína en “El After”!

This bootcamp is one of my favorites because it focuses on doing cardio and toning the body listening to the best music. What I like most about this place is that the workout changes every day and each class you burn almost a thousand calories. I love drink protein smoothie after class in "El After" (the cafeteria you can find here)!

Te comparto la rutina de abdomen. Espero que te sirva para ponerla en práctica. 👇👇👇👇

This is my ab workout routine! 👇👇👇👇

Les comparto mi rutina de abdomen que me han pedido y espero les pueda servir y la pongan en practica haha. Dejenme saber si les gusta este tipo de videitos. No olviden suscribirse darle like y dejarme sus comentarios.

SICLO

Me fascina la combinación de bici y música a todo volumen. La clase cambia mucho dependiendo del instructor que elijas ya que además de tener diferentes playlists, cada uno le imprime su sello y personalidad. Sin importar el horario en el que vayas vas a salir feliz de la clase.

I love the combination of bike and music at full volume. The class changes a lot depending on the instructor you choose, since they have different playlists and make the class according to their personality.

ASANA SCULPT

Si te gusta el yoga, esta práctica es para ti. En 60 minutos podrás hacer diferentes secuencias de asanas con fuerza y respiración para fortalecer y relajar el cuerpo y la mente. Además de esto, el sistema infrarrojo te ayudará a estimular diferentes partes del cuerpo y a desintoxicarte.

If you like yoga, this practice is for you. In 60 minutes you can make different sequences of asanas with strength and breathing to strengthen and relax the body and mind. In addition to this, the infrared system will help you to relieve yourself and to stimulate different parts of the body.

BEATBOX

La fusión de box, cardio, fuerza y música te harán sentirte en otro lugar del mundo y te permitirán quemar más de 700 calorías por clase. ¡Cada coach tiene su estilo único!

The fusion of box, cardio, strength and music will make you feel in another part of the world and allow you to burn more than 700 calories per class. Each coach has a unique style!

BODY BARRE

Es una clase diseñada para definir, tonificar y fortalecer todo el cuerpo con movimientos controlados, repeticiones y resistencia. Lo más cool es que usas siempre una barra y haces movimientos de ballet además de cardio y pilates. 

It is a class designed to define, tone and strengthen the whole body with controlled movements, repetitions and resistance. The coolest thing is that you always use a bar and do ballet movements with cardio and pilates.

¿Cómo ser blogger de moda? Así comencé mi blog

Pamela Allier

¿Cómo ser blogger?

¡Hola mis amores! Hace algunos días me pidieron que les contara a detalle qué estudié y cómo comencé a ser blogger de moda y los secretos para lograr crecer tanto en el blog como en redes sociales. Por eso, hoy les escribo este post en el que les revelo algunos detalles sobre mi carrera y vida profesional. Creo que el secreto es ser constante, hacer las cosas con el corazón, creer en ti y tener la convicción de que los sueños sí se convierten en realidad.

Happy Tuesday my loves! A few days ago you asked me how did I started to be a blogger and the secrets to achieve growth both in the blog and in social media. So today I write this post in which I reveal some details about my career and professional life to tell you that I believe that the secret is to be constant, to follow your heart, to believe in yourself and to have the conviction that dreams do come true.

Espero que les guste, ¡los amo! Gracias por su apoyo. 💕

I hope you like it, I love you all! 💕

SOBRE LA CARRERA QUE ESTUDIÉ

Estudié Diseño Textil en la Universidad Iberoamericana de la Ciudad de México y les puedo decir que fue una de las etapas más felices de mi vida. ¡Amaba ir a la universidad! ¿Por qué escogí esta carrera? Bueno primero que nada porque siempre me ha cautivado todo el proceso de creación de la tela y materiales innovadores dentro de la industria textil y todo lo relacionado a ello como por ejemplo la industria de la moda y los diseñadores tanto de nuestro país como aquellos que fundaron las firmas internacionales más reconocidas. Lo que más me gustó de esta carrera es que estudiamos las tendencias del mercado, nos enseñaron a coordinar el proceso de producción, comercialización y difusión de productos además de motivarnos a crear nuestros propios diseños y colecciones. Un año antes de terminar mi carrera, presenté mis diseños en el MBFWMx. ¡Fue una experiencia increíble que nunca olvidaré! Siempre lo he sabido, lo que más me gusta en la vida es la moda. 

ABOUT THE CAREER I STUDIED

I studied textile design at Universidad Iberoamericana in Mexico City and I can say it was one of the happiest times of my life. Why did I choose this carreer? First of all because I have always been captivated by the entire process of creation of the fabric and innovative materials within the textile industry and everything related to it, such as the fashion industry and the Mexican designers and those who founded the most recognized international brands. What I liked the most about this career is that we studied the market trends, they taught us to coordinate the production process, marketing and dissemination of products as well as motivating us to create our own designs and collections. A year before finishing my career, I showed my designs at the MBFWMx. It was an incredible experience that I will never forget! I've always known, what I like the most in life is fashion.

12465958_428947913976291_6018090560931347401_o.jpg

¿DÓNDE TRABAJÉ?

Casi terminando mi carrera estuve trabajando un año en Grupo Kaltex, que además de producir millones de metros de tela y complementos como hilo y fibras sintéticas al año, es uno de los mayores exportadores de textiles en México y América Latina. Me encantó trabajar aquí porque pude hacer varias cosas desde conocer cómo es el día a día en las fábricas de acabado textil, hilatura y prendas de vestir, hasta ver los procesos e involucrarme con el departamento de diseño, responsable de elegir tonos de mezclilla, colores, estampados y hasta del diseño gráfico. Fue aquí donde comencé a armar mis Moodboards en Pinterest inspirándome en las tendencias de color del momento.

AT WHAT COMPANY WAS I EMPLOYED?

When I almost finished my career I worked one year at Grupo Kaltex, which beside producing million meters of fabric and complements as thread and synthetic fibers, is one of the major exporters of textiles in Mexico and Latin America. I loved working here because I did several things from knowing how everything works in the factories, up to seeing the processes in the design department that is in charge of choosing colors, prints and more. It was here where I began to arm my Moodboards in Pinterest.

¿QUÉ HACÍA ANTES DE EMPEZAR MI BLOG? 

Empecé Allier Atellier justo después de que me salí de trabajar de esta empresa enorme textilera. Los primeros diseños que hice fueron vestidos para ocasiones especiales para mis amigas, para mi mamá y mi hermana. Fue así como decidí empezar un taller de vestidos a la medida.

WHAT DID I DO BEFORE STARTING MY BLOG?
I started Allier Atellier in 2013, just after I left that huge textile company. T
he first designs I made were dressed for special occasions for my friends, for my mom and my sister. That's how I decided to start a tailor-made clothing workshop.

static1.squarespace-6.jpg

SOBRE ALLIER SWIMWEAR

Este proyecto estuvo lleno de retos, emociones y sorpresas. No puedo definir exactamente cómo empezó, pero después de un buen tiempo que busqué trajes de baño diferentes a los que todas teníamos, decidí empezar esta línea confirmando que aunque podremos tener tallas similares, para que un traje te quede perfecto, tiene que estar hecho a la medida o bien, recibir unos ajustes que se adapten al tipo de cuerpo y resalten nuestros mejores atributos. Poco después de esto, empezó a tomar fuerza el blog, y cada vez había más trabajo en todos los frentes. Continué así por un par de años, hasta que empecé a descuidar algunos aspectos importantes y me tuve que replantear lo que quería hacer en mi vida y de mi vida. Así que decidí ponerle pausa a ambos proyectos y dedicarme de tiempo completo a ser editora de Pamallier.com.

ABOUT ALLIER SWIMWEAR

This project was full of challenges, emotions and surprises. I can not define exactly how it started, but after a long time I looked for different swimsuits than we all had, I decided to start this line confirming that although we can have similar sizes, for a suit to be perfect, it has to be to the measure or, to receive some adjustments that adapt to the type of body and highlight our best attributes. Shortly after this, the blog began to grow, and I had a lot of work. I continued like this for a couple of years, until I began to consider some important aspects and I had to rethink what I wanted to do in my life and my life. So I decided to pause both projects and dedicate myself full time to be editor of Pamallier.com.

static1.squarespace-5.jpg

¿CUÁNDO EMPECÉ A SER BLOGGER?

Esta aventura digital empezó en 2014 con el nombre Perlas y Camelias. Después de hacer unos ajustes, el sitio adoptó el nombre de Pam Allier. Todavía me acuerdo de mi primer post. Lo escribí un viernes y estuvo basado en una de mis prendas favoritas: los vestidos de flores. (Si quieren verlo se los dejo aquí: https://goo.gl/FRr8zJ) Desde ese entonces hemos explorado juntos y les he platicado sobre mi pasión por la moda, el diseño, los viajes y la comida. Hoy lucho porque el blog siga siendo referencia en moda, belleza y estilo de vida en los medios digitales. ¡Ustedes me han hecho soñar, siempre me han apoyado y les digo que cada día trataré de entregarles más y mejor contenido!

WHEN DID I START MY BLOG?
This digital adventure began in 2014 with the name Pearls and Camellias. After making some adjustments, the site changed to Pam Allier. I still remember my first post. I wrote it on a Friday and it was based on one of my favorite clothes: floral dresses. (If you want to see it, I'll leave it here: https://goo.gl/FRr8zJ) Since then we have explored together and talked about my passion for fashion, design, travel and food. Today I fight because the blog remains a reference of fashion, beauty and lifestyle in digital media. You have made me dream, always supported me and I tell you that every day I will try to deliver more and better content!

unnamed.jpg

Todo mi amor, 

Sending you all my love, 

PAM

4 esenciales para formar diferentes looks

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-04-02 a la(s) 12.04.49.png

¡Feliz lunes mis amores! Si hay algo que amo es armar looks y para lograr que esto sea fácil y rápido siempre trato de usar pocas prendas y accesorios clave. Cuando me preguntan en qué me inspiro o cuál es mi secreto siempre les digo que los pequeños detalles son los que hacen la diferencia. Desde unos lentes, lipstick rojo, un par de tenis blancos, una bolsa que vaya de XXL a mini, de estampados divertidos a colores neutros, son el acento perfecto. Siguiendo algunas de mis fórmulas favoritas y atemporales de streetstyle, te hice esta recopilación de diferentes momentos en los que he usado solo cuatro esenciales. ¡Espero que se conviertan en tu fuente de inspiración para el día a día!

Happy Monday my loves! If there is something I love, it is to create looks and to achieve it easily and quickly I always try to use a few key clothes and accessories. When you ask me what inspires me or what's my secret, I always tell you that the small details are what make the difference. From cool sunglasses, red lipstick, a pair of white tennis shoes, a bag that goes from XXL to mini, from fun prints to neutral colors, the details are always the perfect ending. Following some of my favorite timeless streetstyle formulas, I made this compilation using only four essentials. I hope they become your source of inspiration!

Captura de pantalla 2018-04-02 a la(s) 10.18.23.png

Reto del día: ¡Te invito a mandarme un mensaje en Instagram, Facebook o Twitter con tus cuatro esenciales!

WORKING GIRL

Mientras que el fin de semana podemos escoger combinaciones mucho más relajadas que reflejan nuestro estado de ánimo, llega el lunes y con eso la oficina. Queremos causar una impresión, desenvolvernos cómodamente y además reflejar nuestra personalidad. El secreto es apostar por colores neutros y máximo combinar dos o simplemente optar por un look monocromático. Esta es una de mis combinaciones favoritas: 

1. Pantalones blancos

2. Suéter blanco

3. Botines blancos

4. Bolsa de cinturón negra

While on the weekend we can choose much more relaxed combinations that reflect our mood, comes on Monday and with that the office. We want to make an impression, unwind comfortably and also reflect our personality. The secret is to bet on neutral colors and match two of them like black and white or simply use a monochromatic look. This is one of my favorite pairings:

1. White pants

2. White sweater

3. White ankle boots

4. Black belt bag

Captura de pantalla 2018-04-02 a la(s) 11.18.15.png

WORKOUT LOOK

Una de las cosas que me motivan a seguir con mi rutina de ejercicio es encontrar esas prendas deportivas que no sólo son cómodas y adecuadas, sino que también son bonitas. Aquí mis esenciales para el gym: 

1. Juego de pants y top en color negro

2. Tenis negros para correr

3. Gorra negra

4. Lentes de colores

One of the things that make me to continue with my exercise routine is to find those sports clothes that are not only comfortable and adequate, but also beautiful. Here are my essentials for the gym:

1. Set of pants and top in black

2. Black tennis shoes for running

3. Black cap

4. Sunglasses

Captura de pantalla 2018-04-02 a la(s) 10.22.00.png

BEACH GETAWAY

Inspírate en la tendencia bohemia o floral y apuesta por elementos tejidos. Agregar un sombrero y un vestido en blanco o negro te funcionará a la perfección sin importar si usas traje de baño o bikini.

1. Traje de baño con estampado floral

2. Lentes redondos

3. Accesorios XXS

4. Lipstick rojo

Find inspiration in the floral or bohemian trend and bet on woven elements. Adding a hat and a black or white dress will work perfectly no matter if you wear swimsuit or bikini.

1. Swimsuit with floral print

2. Round sunglasses

3. Accessories XXS

4. Red lipstick

Captura de pantalla 2018-04-02 a la(s) 10.42.49.png

SNOW WARDROBE

Cada día es más fácil y existen más opciones para personalizar nuestra ropa de nieve más allá de lo básico. Mis combinaciones favoritas son en rojo y blanco o en rosa y blanco. 

1. Pantalones de nieve en rosa

2. Top térmico en rosa

3. Abrigo blanco

4. Botas de nieve rosas

Every day is easier and there are more options to customize our snow clothes beyond the basics. My favorite looks are in red and white or in pink and white.

1. Pink snow pants

2. Pink top

3. White coat

4. Pink snow boots

Captura de pantalla 2018-04-02 a la(s) 10.56.42.png

WEEKEND VIBES

Hace poco estuve unos días en San Miguel de Allende y me acordé de lo mucho que amo este lugar y la ropa que puedo usar cuando estoy aquí. Siempre llevo un par de vestidos y tenis para disfrutar caminando y llegar hasta lugares que no conocía. Mis esenciales para una escapada de fin de semana son:

1. Vestido off the shoulders

2. Tenis blancos

3. Cinturón negro

4. Lentes redondos

I recently spent a few days in San Miguel de allende and I remembered how much I love this place and the clothes I can wear when I'm here. I always wear a pair of dresses and tennis to enjoy walking and reach places I did not know. My essentials for a weekend getaway are:

1. Off the shoulders dress

2. White tennis

3. Black belt

4. Round sunglasses

Captura de pantalla 2018-04-02 a la(s) 11.06.06.png

PARTY TIME

Nada mejor que la sensación de saber que es fin de semana, el momento ideal para ir de fiesta con amigos o celebrar algo especial. Esto es lo que te recomiendo usar para una combinación ganadora... 

1. Vestido midi

2. Sandalias

3. Clutch con aplicaciones

4. Joyería combinada

Nothing better than the feeling of knowing that it is a weekend, the ideal time to party with friends or celebrate something special. This is what I recommend you use for a winning combination...

1. Midi dress

2. Sandals

3. Clutch with applications

4. Matching jewelry

Captura de pantalla 2018-04-02 a la(s) 10.54.52.png

TOURIST MODE: ON

Como ya les había platicado estuve unos días en Manchester y para conocer mejor este lugar, siempre traté de usar looks cómodos y súper abrigadores. 

1. Pantalones negros de polipiel

2. Suéter gris con mangas XXL

3. Tenis

4. Boina

I spent a few days in Manchester and to get to know this place better, I always tried to wear comfortable and super warm looks.

1. Black imitation leather pants

2. Gray sweater with XXL sleeves

3. Tennis

4. Beret

Captura de pantalla 2018-04-02 a la(s) 10.57.37.png

WEDDING TIME

Comprar un vestido para una celebración especial no significa que estén destinadas a no volver a usarse. Si vas a invertir en un look para la ocasión, te recomiendo que sea cómodo y divertido. Aquí mis esenciales para ir a una boda (¡casi nunca llevo bolsa!): 

1. Falda larga

2. Top

3. Sandalias

4. Aretes XXL

Buying a dress for a special celebration does not mean that they are meant not to be used again. If you are going to invest in a new look, it must be comfortable and fun. Here are my essentials to go to a wedding (I almost never carry a bag!):

1. Long skirt

2. Top

3. Sandals

4. Big earrings

Captura de pantalla 2018-04-02 a la(s) 11.04.33.png

CDMX

Cuando estoy en mi ciudad, trato de usar looks neutros con toques de color en los accesorios. 

1. Jeans grises

2. Suéter ivory

3. Tacones magenta

4. Lipstick rosa

When I'm in Mexico City, I try to use neutral looks with touches of color in the accessories.

1. Gray jeans

2. Ivory sweater

3. Magenta heels

4. Pink lipstick

Captura de pantalla 2018-04-02 a la(s) 11.07.14.png

LA

Las combinaciones que elijo para mis días en Los Ángeles son coloridas y súper prácticas ya que por lo general llevo solo una maleta entonces trato de llevar cosas que pueda combinar y muchos básicos. 

1. Overol de mezclilla

2. Top con estampado

3. Tenis

4. Lentes de sol

The clothes and accessories that I choose for my days in Los Angeles are colorful and easy to use since I usually carry only one suitcase so I try to bring things that I can match with basic clothing.

1. Denim overall

2. Top with print

3. Tennis

4. Sunglasses

Captura de pantalla 2018-04-02 a la(s) 11.11.44.png

Esto es lo que hace la gente exitosa los fines de semana (según estudios científicos)

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-04-01 a la(s) 09.59.49.png

¡Feliz fin de semana mis amores! Ya estoy en México feliz de estar con mi familia y de poder estar en mi casa. Cuando venía en el avión de regreso, leí un artículo (no muy reciente) de la revista Forbes que decía cuáles son las actividades que hacen las personas exitosas los fines de semana. Como me pareció muy interesante el tema investigué un poco más y encontré estudios científicos hechos por la Universidad de Harvard que especifican los siguientes puntos:

Happy weekend my loves! I'm back in Mexico City, very happy to be at home with my family. When I was on the plane, I read an article (not very recent) from Forbes magazine that specified the activities that successful people do on weekends. As I found the topic very interesting, I did a little more research and found scientific studies done by Harvard University that specify the following points:

Captura de pantalla 2018-04-01 a la(s) 10.00.17.png

Tratan de despertarse a la misma hora

Si necesitan recuperar las horas de sueño perdidas en la semana, se van a la cama más temprano para levantarse siempre a la misma hora y hacer de su sábado o domingo, un día muy productivo. Este punto además de permitirte seguir con las fases de sueño a la que tu cuerpo está acostumbrado, hace más productivo el lunes ya que tu cerebro estará listo para despertarse a la hora habitual.

They try to wake up at the same time

If they need to recover the sleep hours they lost during the week, they go to bed earlier to get up at the same time every day and make their Saturday or Sunday a very productive day. This point in addition to allowing you to continue with the phases of sleep to which your body is used to, makes more productive on Monday since your brain will be ready to wake up at the usual time.

Captura de pantalla 2018-04-01 a la(s) 10.01.59.png

Tienen tiempo a solas con ellos

Aunque suene fácil, este punto es de los más complicados ya que por lo general, todos queremos estar en familia o con amigos los fines de semana. Ya sea leer un libro, ver una película, hacer ejercicio o hasta hacerte manicure, realizar alguna actividad que te apasione a primera hora de la mañana, puede darte mucha felicidad y salud mental.

They designate Me Time

Although it sounds easy, this point is one of the most complicated since we usually want to be with family or friends on weekends. Whether it's reading a book, watching a movie, exercising or even doing manicures, doing something you're passionate about early in the morning can give you a lot of happiness and mental health.

Captura de pantalla 2018-04-01 a la(s) 09.58.45.png

Recuerdan los buenos momentos y éxitos

El estrés que nos causan nuestras labores durante la semana provoca que las alegrías y los buenos momentos pasen desapercibidos. Es por eso que la psicología insiste que es volver a sentir ese momento seamos igual de felices como la primera vez. 

They remember the good times and successes

The stress caused by our work during the week causes joys and good times to go unnoticed. That is why psychology insists that it is to feel that moment again, just as happy as the first time.

Captura de pantalla 2018-04-01 a la(s) 10.00.08.png

Tienen tiempo para las micro-aventuras

Comprar boletos para un concierto o hacer una reservación en ese nuevo restaurante que mueres por conocer, son algunos ejemplos. Según Forbes, las persona exitosas siempre tratan de probar algo que no hayan hecho antes o tal vez algo que no haya hecho en mucho tiempo. Los estudios demuestran que anticipar algo bueno por venir es una parte importante de lo que hace que la actividad sea placentera. Saber que tienes algo interesante planeado para el sábado no solo será divertido el sábado, sino que mejorará significativamente tu estado de ánimo durante toda la semana.

They have time for micro-adventures

Buying tickets for a concert or making a reservation in that new restaurant are some examples. According to Forbes, successful people always try to prove something they have not done before or maybe something they have not done in a long time. Studies show that anticipating something good to come is an important part of what makes the activity enjoyable. Knowing that you have something interesting planned for Saturday will not only be fun on Saturday, but it will significantly improve your mood throughout the week.

Espero que les guste este tema tanto como a mí, en lo personal creo que necesito trabajar en algunos puntos. ¡Espero que sean muy felices este fin de semana!

I hope you like this topic as much as I do, personally I think I need to work on some points. I hope you are very happy this weekend!

Captura de pantalla 2018-04-01 a la(s) 09.58.59.png

Los quiero,

All my love,

Pam

Las fotos y detalles de mi viaje a Whistler

Pamela Allier

¡Hola mis amores! Estoy muy feliz de poder compartirles detalles y fotos de mi viaje a Whistler, uno de los lugares que amo visitar.

Hi my loves! I am very happy to share details and photos of my trip to Whistler, one of the places I love to visit. 

29746707_10156373333293713_805025144_o.jpg

Además de sus increíbles paisajes, glaciares, montañas y elevaciones, este destino cautiva a cada persona que llega con su pueblito estilo europeo y por ser fuente de aventuras en la nieve además de sus , spas y restaurantes que nos dejan recuerdos inolvidables. Mi hotel favorito de montaña sin duda es el Four Seasons Whistler, el más exclusivo de Canadá.

In addition to its incredible landscapes, glaciers, mountains and elevations, this destination captivates with its European-style town and adventures in the snow. Here you can find beautiful hotels, spas and delicious restaurants that will allow you to create unforgettable memories. My favorite mountain hotel is Four Seasons Whistler, the most exclusive in Canada.

21.1 mil Me gusta, 146 comentarios - Pamela Allier 🇲🇽 (@pamallier) en Instagram: "This coat shouts: free hugs given... ❤️🤗 #pamallierinwhistler"

Sobre el hotel Four Seasons Whistler

El hotel se encuentra a unos minutos del Upper Village y de The Lost Lake que ofrece caminatas, senderos y vistas impresionantes. Cuando llegas, te reciben con una limonada de arándano y tomillo. A primera vista puedes darte cuenta que aunque es un hotel grande, es súper acogedor y cálido que te da la sensación de estar literalmente en una cabaña de ski en la montaña.

About Four Seasons Whistler

The hotel is near the Upper Village and The Lost Lake, place that offers hiking, trails and breathtaking views. When you arrive at the hotel, in addition to receiving you in the warmest way, you can realize that although it is a large hotel, it's super cozy and gives you the feeling of being literally in a ski cabin in the mountains.

29884127_10156373333303713_2041880758_o.jpg

30.6 mil Me gusta, 150 comentarios - Pamela Allier 🇲🇽 (@pamallier) en Instagram: "Aprés Ski, Whistler Style... ❤️✌🏻@fswhistler #pamallierinwhistler"

Con respecto a la decoración, me fascina la combinación de la madera de arce con piedra blanca, beige y miel. Cada uno de los cuartos tienen productos L'Occitane, una chimenea y mi parte favorita: el balcón con vista a la montaña. Muchos me han preguntado qué opino de la comida de este lugar y les puedo decir que amo los desayunos y que aquí sirven el mejor chocolate caliente del mundo. ¿Su secreto mejor guardado? ¡El spa! Sus tratamientos orgánicos se enfocan en la hidratación y la nutrición de la piel. 

I love the combination of maple wood with white stone, beige and honey. Each of the rooms have L'Occitane products, a fireplace and my favorite part: the balcony with mountain view. Many of you have asked me what I think about the food and I can tell you that I love breakfasts and that here they serve the best hot chocolate in the world. Their best kept secret? The spa! Their organic treatments focus on the hydration and nutrition of the skin. Recognized as one of the top spas in Canada, it invites you to indulge in your own quiet sanctuary.

30.8 mil Me gusta, 326 comentarios - Pamela Allier 🇲🇽 (@pamallier) en Instagram: "Woke up in winterparadise!!! 😍🥞☕️ @fswhistler #pamallierinwhistler"

El poder histórico de los zapatos rojos

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-03-28 a la(s) 14.01.50.png

¡Feliz miércoles mis amores! ¿Ustedes también han notado que las tiendas están repletas de botas, botines y zapatos rojos? La razón por la que amo llevar este color en uno de mis accesorios favoritos va más allá de la moda. Históricamente significan poder y simbolizan el poder de las mujeres. 

Happy Wednesday, my loves! Have you also noticed that the stores are full of boots and red shoes? The reason why I love wearing this color in one of my favorite accessories goes beyond fashion. Historically they mean power and symbolize the power of women.

Captura de pantalla 2018-03-28 a la(s) 14.04.38.png

Un poco de historia

Estoy segura de que la mayoría de ustedes han visto 'El Mago de Oz' y se acuerdan perfecto de los zapatos rojos que usó Dorothy. Sin embargo, su historia se remonta a siglos atrás. En la época de  Luis XVI –rey que aparece en un retrato oficial usando zapatos con tacón rojo–, usar este complemento de color rojo era un "privilegio" exclusivo para hombres poderosos. En diferentes películas y hasta en obras como de ballet 'The Red Shoes', los zapatos rojos siempre han sido símbolo de poder y magia. 

I'm sure most of you have seen 'The Wizard of Oz' and you remember Dorothy's red slippers. However, its history goes back centuries. At the time of Louis XVI, who appears in an official portrait wearing red-heeled shoes, wearing this red-colored accessory was an exclusive "privilege" for powerful men. In different movies and even in ballet plays such as 'The Red Shoes', red shoes have always been a symbol of power and magic.

Desde que las suelas rojas de Christian Louboutin o los tacones de Gucci se pusieron de moda y se convirtieron en un objeto mítico para todo amante de la moda, los zapatos y complementos en este tono adquirieron mayor poder. Hoy por hoy, usarlos significa poder, independencia. Cada martes (y hasta en miércoles) podrán ver en su feed de Instagram a varias mujeres uniéndose al movimiento #RedShoesTuesday en apoyo a la igualdad de la mujer.

Since Christian Louboutin's red sole became a mythical object for every fashion lover, the shoes and accessories in this tone acquired greater power. Today, using them means power and independence. Every Tuesday (and even on Wednesday) you'll be able to see in your Instagram feed several women joining the #RedShoesTuesday movement in support of women's equality.

Captura de pantalla 2018-03-28 a la(s) 14.02.46.png

Debo de confesar que aunque tengo uno o dos pares de ellos, cuando los uso definitivamente me hacen sentir muy atractiva. ¡Los invito a platicarme si ustedes también se atreven a usar ese color tanto en zapatos como en bolsas! 

I must confess that although I have one or two pairs of them, when I use them they definitely make me feel very attractive. Please tell me if you also dare to use that color in both shoes and bags!

¿Por qué es tan importante tomar las vitaminas adecuadas?

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-03-27 a la(s) 16.04.41.png

¡Hola mis amores! Hoy quiero hablarles sobre el complemento ideal de belleza: ¡las vitaminas! Si como yo, tú también sientes que el ritmo de tu vida es súper rápido, es muy importante consumir la cantidad exacta de nutrientes para prevenir enfermedades. Muchos de ustedes siempre me preguntan qué hago exactamente para no enfermarme tan seguido cuando cambio tan drásticamente de clima. La respuesta es sencilla: trato de consumir las vitaminas necesarias y de comer bien.

Hi my loves! Today I want to talk about the best complement of beauty: vitamins! If like me, you also feel that the rhythm of your life is super fast, it is very important to consume the exact amount of nutrients to prevent diseases. Many of you always ask me what exactly what I do to prevent illness  when I change from one weather to another so drastically. The answer is simple: I try to consume the necessary vitamins and eat well.

Captura de pantalla 2018-03-27 a la(s) 16.05.28.png

Seguramente ya has escuchado hablar sobre este particular abecedario pero nunca está de más recordar sus beneficios. Aunque hay muchas para mejorar el efecto de nuestras cremas hidratantes, sueros y productos de belleza, estas son las más importantes para mi. ¡Te van a sorprender sus beneficios!

I'm sure you've heard about this particular alphabet but it never hurts to remember its benefits. Although there are many to improve the effect of our moisturizers, serums and beauty products, these are the most important for me. Your benefits will surprise you!

Captura de pantalla 2018-03-27 a la(s) 16.04.51.png

Vitamina A: Para una melena saludable

Es un antioxidante que mejora la textura y el brillo del pelo. Además, lo protege del daño de los radicales libres y actúa contra el estrés. 

Vitamin A: To have healthy hair

It is an antioxidant that improves the texture and the shine of the hair. In addition, it protects it from free radical damage and acts against stress.

Captura de pantalla 2018-03-27 a la(s) 16.09.53.png

Vitamina B3: Para mejorar la textura de la piel

Es la vitamina para una piel perfecta. Ayuda a prevenir y mejorar los signos de enrojecimiento o hiperpigmentación, mantiene la hidratación y tiene un efecto antibiótico para reducir la inflamación, mejorar la congestión de la piel. Esta vitamina también mejora la circulación en el cuero cabelludo y estimula el crecimiento. Está presente en las semillas, los frijoles, los vegetales de hoja verde, la zanahoria y más.

Vitamin B3: To improve the texture of the skin

It is the vitamin for perfect skin. It helps prevent and improve signs of redness or hyperpigmentation, maintains hydration and has an antibiotic effect to reduce inflammation, improve skin congestion. This vitamin also improves circulation in the scalp and stimulates growth. It is present in seeds, beans, green leafy vegetables, carrots and more.

Captura de pantalla 2018-03-27 a la(s) 16.05.10.png

Vitamina B6: La vitamina de las mujeres

Contiene seis compuestos que trabajan con el hígado para proporcionar las funciones esenciales a tu cuerpo. También llamado piridoxina, este nutriente es responsables del metabolismo  y la protección contra enfermedades. Además, ayuda a regular los niveles hormonales alterados. La puedes encontrar en alimentos como la carne o el huevo. 

Vitamin B6: Women's vitamin

It contains six compounds that work with the liver to provide essential functions to your body. Also called pyridoxine, this nutrient is responsible for metabolism and protection against diseases. In addition, it helps regulate altered hormone levels. You can find it in foods like meat or eggs.

Captura de pantalla 2018-03-27 a la(s) 16.05.17.png

Vitamina C: Antienvejecimiento 

Es el componente secreto de muchos productos de belleza ya que aumenta la elasticidad de la piel y un nutriente primordial en la alimentación. Se ha comprobado que su consumo tiene un indiscutible efecto desestresante, ya que actúa sobre el estrés. ¡Más pretextos para tomar jugo de naranja! 

Vitamin C: Anti-aging

It is the secret component of many beauty products as it increases the elasticity of the skin and a primordial nutrient in the diet. It has been proven that its consumption has an indisputable de-stressing effect, since it acts on stress. More pretexts to drink orange juice!

Captura de pantalla 2018-03-27 a la(s) 16.04.59.png

Vitamina E: Protección y fuerza

Es imprescindible en nuestra dieta porque es vital a la hora de prevenir enfermedades degenerativas o cardiovasculares. Además de sus antioxidantes protegen contra la contaminación y otros factores ambientales como los radicales libres, iluminando y protegiendo la piel .La puedes encontrar en alimentos como las almendras o el el aguacate. 

Vitamin E: Protection and strength

It is essential in our diet because it is vital when it comes to preventing degenerative or cardiovascular diseases. In addition to its antioxidants protect against pollution and other environmental factors such as free radicals, illuminating and protecting the skin. You can find it in foods such as almonds or avocado.

Mis tips para aprovechar hasta el último espacio en tu maleta

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-03-26 a la(s) 10.49.31.png

¡Hola mis amores! Son días de vacaciones y por eso quise hacerles este post en el que les doy mis técnicas para empacar y aprovechar hasta el último espacio en tu maleta, sin importar si vas a lugares de frío o de calor. Empacar es posiblemente el único aspecto tedioso de salir de la ciudad. Aunque lo hagas corriendo (como yo a veces ja,ja,ja) lo más importante es llegar a tu destino con todo lo indispensable y evitar descubrir que no tienes nada que ponerte, ¡a todas nos ha pasado! Para descartar esta idea, te dejo esta mini guía y te platico cómo empaco para ir a lugares opuestos.

Hello my loves! The holidays (in Mexico City) are here days and that's why I wanted to make this post in which I give my techniques to pack and take advantage of the last space in your suitcase, regardless of whether you go to places of cold or to the beach. Packing is possibly the only tedious aspect of leaving the city. Even if you do it running (as I sometimes ha ha ha) the most important thing is to reach your destination with all the essentials and avoid discovering that you have nothing to wear, it has happened to all of us! To discard this idea, I leave you this mini guide where I tell you how to pack how to pack in the best way.

Captura de pantalla 2018-03-26 a la(s) 11.06.22.png

Esto es lo que puedes encontrar en mi maleta para frío y nieve

Definitivamente cuando voy a lugares de frío es cuando más trabajo me cuesta empacar porque la ropa es mucho más grande de lo normal y por lo general únicamente llevo dos maletas por lo que tengo que hacer que todos mis looks y outfits quepan (ja,ja,ja) y funcione de la mejor manera. ¡Es todo un reto!

Definitely when I go to places of cold is when I work more hard to pack because the clothes are much larger than normal and usually only carry two suitcases so I have to make all my outfits fit and work in the best way. It's a challenge!

Captura de pantalla 2018-03-26 a la(s) 10.48.27.png

Sobre las maletas que uso

Muchos de ustedes me han preguntado qué hay dentro de las maletas que salen en mis fotos. La maleta grande es la que siempre documento en el avión y la chica es mi carry on luggage. En la segunda llevo mi laptop, mi cargador, el cargador de mi celular, un estuche con varios lentes, mi tenaza, unos zapatos y uno o dos looks por cualquier cosa e imprevisto que se me pudiera llegar a presentar (como cuando me quedé en Milán unos días sin maleta). Esta maletita es lo último que armo y siempre empiezo con la grande. Del lado derecho pongo ropa y del izquierdo trato de acomodar todos los zapatos que voy a usar.

Many of you have asked me what is inside the suitcases that appear in my photos. The big suitcase is the one I always document and the small one is the one I carry with me on the plane. In the second one I pack my laptop, my charger, the charger of my phone, a case with several sunglasses, some shoes and one or two looks for anything and unforeseen that could be presented to me (like when I stayed in Milan a few days without my suitcase). This suitcase is the last thing I put together and I always start with the big one. On the right side I put clothes on and on the left I try to fit all the shoes I'm going to use.

Como voy a esquiar y a la nieve trato de llevar pocos zapatos porque me di cuenta de que no los uso tanto así que llevo dos pares de botas para la nieve que son súper grandes y ahí se me va la mitad de mi maleta. En ese mismo espacio esta vez metí dos pares de zapatos en bolsitas para evitar que se ensucie la maleta y unos tenis para correr porque de Whistler tuve que irme directo a Londres. Siempre llevo tenis puestos para el aeropuerto, ¡no puedo viajar sin ellos! Después de todo esto, guardo mis trajes para esquiar y lleno los laterales de la maleta con calcetines y guantes para esquiar y más.

Since I'm going skiing I try to wear a few shoes because I realized that I do not wear them so much so I wear two pairs of snow boots that are super big. In that same space this time I put two pairs of shoes in bags to avoid dirtying my suitcase and some running shoes because of Whistler I had to go straight to London. I always bring tennis to the airport, I can not travel without them! After all this, I pack my ski suits and fill the sides of the suitcase with ski socks and gloves and more.

Captura de pantalla 2018-03-26 a la(s) 11.06.53.png

Lo siguiente que empaco son mis básicos: underwear, jeans, pantalones negros de semi piel, playeras de manga larga en colores neutros y blusas más monas por si tengo una cena o algo así al igual que unos pantalones con diferentes estampados o texturas y un par de jumpsuits. Otra prenda que es de mis infalibles son suéteres (siempre trato de llevar seis o más para combinar). Por último meto en la maleta mis cosas de baño, –shampoo, crema hidratante, makeup en una bolsita que amo– una chamarra para esquiar y un par de abriguitos  de colores. 

The next thing I pack are my basics: underwear, jeans, black semi-leather pants, long-sleeved shirts in neutral colors and cutest blouses in case I have a dinner or something like pants with different patterns or textures and a pair of jumpsuits. Another item that is my infallible are sweaters (I always try to bring six or more to combine). Finally, I put my bath stuff in the suitcase, -shampoo, moisturizer, makeup in a bag that I love, a ski jacket and a couple of colored coats.

Captura de pantalla 2018-03-26 a la(s) 11.07.59.png

Esto es lo que puedes encontrar en mi maleta de playa

Empacar para ir a la playa es MIL VECES más fácil. Primero que nada, todo ocupa menos espacio y se acomoda mejor. Esto es ideal ya que puedo llevar muchísimos looks en una sola maleta. En este caso, lo primero que empaco son los zapatos y sandalias (también en bolsitas), de este lado meto también una bolsa con bronceadores, protector solar y mi maletita de baño. ¡Todavía me sobra espacio! Entonces meto algunas bolsas de playa grandes. ¡Me fascinan y son el complemento ideal!

Packing to go to the beach is THOUSAND TIMES easier. First of all, everything takes up less space and fits better. This is ideal since I can wear many looks in one suitcase. In this case, the first thing I pack are the shoes and sandals (also in bags), on this side I also put a bag with sunscreen, sunscreen and my bath suitcase. I still have plenty of space! Then I put some big beach bags. I just love them. 

Captura de pantalla 2018-03-26 a la(s) 11.59.20.png

Del otro lado meto mis básicos de playa: Trajes de baño completos, bikinis, vestiditos ligeros, pantalones, tops y accesorios. Casi siempre guardo en la maleta grande uno o dos estuches con lentes para escoger los que vayan mejor con mi outfit

On the other side I put my beach basics: full bathing suits, bikinis, light dresses, pants, tops and accessories. I almost always keep in the big suitcase one or two cases with lenses to choose the ones that go best with my outfit.

Ver también: 6 tipos de lentes para complementar cualquier look sin importar la temporada

¡Estoy lista para seguir viajando! Espero que les sirvan mis tips para estas y todas las veces que vayan de vacaciones. Los amo y les mando muchos besos.

I'm ready to continue traveling! I hope you like my tips. I love you and I send you many kisses.

Pam

3 pasos para cuidarme la piel cuando estoy en lugares de nieve

Pamela Allier

Captura de pantalla 2018-03-25 a la(s) 16.22.34.png

¡Feliz domingo mis amores! Sigo feliz en Whistler disfrutando de unos días increíbles. Además de comer en lugares deliciosos y disfrutar de paisajes impresionantes, Whistler es el lugar que por excelencia tiene las mejores pistas para esquiar en el sur de Canadá y además enamora con su pueblito estilo europeo. Muchos de ustedes me han preguntado cómo sigo mi rutina de belleza y si hago algunos cambios mientras estoy en lugares de nieve. Por ello, en este post les doy mi guía infalible de belleza en tres pasos.

Happy Sunday my loves! I remain happy in Whistler enjoying some incredible days. Besides eating in delicious places and enjoying breathtaking scenery, Whistler is the place that par excellence has the best ski slopes in southern Canada and also falls in love with its small European style. Many of you have asked me how I follow my beauty routine and if I make some changes while I'm in snowy places. Therefore, in this post I give you my infallible beauty guide in three steps.

25.5 mil Me gusta, 139 comentarios - Pamela Allier 🇲🇽 (@pamallier) en Instagram: "This time smile comes courtesy of this chocolate smore... 🤤🍡 @fswhistler (btw I couldn't resist..."

Paso 1: La importancia del protector solar

Cuando llevas una chamarra XXL, orejeras, una bufanda gigante y botas de nieve lo último que tenemos en mente es el protector solar. Por lo general la prioridad número uno es mantenerte en calor y tener la piel hidratada. Pero las temperaturas más frías pueden engañarte ya que incluso la exposición al sol de bajo nivel se acumula y ciertamente puedes desarrollar daño solar relacionado con los rayos UV hasta en los lugares más fríos.

Step 1: The importance of sunscreen

When you wear a XXL jacket, earmuffs, a giant scarf and snow boots, the last thing we have in mind is sunscreen. Generally the number one priority is to stay warm and have hydrated skin. But colder temperatures can fool you because even low-level sun exposure builds up and you can certainly develop sun damage related to UV rays even in the coldest places.

Paso 2: Hidratación

El clima frío, húmedo y ventoso junto con la calefacción puede afectar tu piel. Afortunadamente, hay una gran variedad de productos de belleza que nos ayudan a revivir y rejuvenecer la piel cansada y sin brillo. Lo importante es aplicar un sérum en piel limpia y después la crema hidratante para potencializar el efecto de ambos. Aquí algunas de mis cremas favoritas:

Step 2: Hydration

Cold, damp and windy weather together with heating can affect your skin. Fortunately, there is a wide variety of beauty products that help us revive and rejuvenate tired and dull skin. The important thing is to apply a serum on clean skin and then the moisturizer to potentiate the effect of both. Here some of my favorite creams:

Paso 3: Maquillaje a prueba de agua

Este tipo de maquillaje no es únicamente para los climas cálidos. Si vas a esquiar y quieres usar un poco de maquillaje, te recomiendo asegurarte de todo sea aprueba de agua: lápiz de cejas, delineador, rímel, corrector, lápiz labial. Porque lo último que quieres es quedar atrapado en una tormenta de nieve sorpresa y sufrir las consecuencias (a mi ya me pasó una vez ja,ja,ja).

Step 3: Water proof makeup

This type of makeup is not only for warm climates. If you are going to ski and you want to use some makeup, I recommend you to make sure everything is approved by water: eyebrow pencil, eyeliner, mascara, concealer, lipstick. Because the last thing you want is to get caught in a surprise snowstorm and suffer the consequences (it happened to me once, ha ha ha).

Captura de pantalla 2018-03-25 a la(s) 16.22.57.png