For General Inquiries:

Gifting Policies: 

Collaborations: 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

Blog

Mis tips para resolver en casa inquietudes de belleza (sin fallar en el intento)

Pamela Allier

Captura de pantalla 2020-04-27 a la(s) 13.53.14.png

¡Feliz lunes, mis amores! Espero que estén teniendo un gran inicio de semana. Durante estos días en casa, seguramente a ti también te han surgido dudas sobre algunas inquietudes de belleza, que por lo general resueltas con una visita al salón de belleza. Aunque difícilmente podamos igualar o superar el trabajo de los profesionales, sí hay formas de consentirte en época de confinamiento. Les dejo algunas recomendaciones que a mí me han servido mucho. Nunca olviden dedicarse unos minutos al día para ustedes. Van a ver lo mucho que se van a relajar y olvidar de todo.

Happy Monday, my loves! During these days at home, surely you have also many doubts about some beauty concerns, which are usually solved with a visit to the beauty salon. Although we can hardly match or exceed the work of professionals, there are many ways to pamper yourself in times of confinement. Keep reading to find some recommendations that have helped me a lot. Never forget giving yourself a few minutes each day to relax and forget about everything else!

90705503_145869466783546_8668588233419599485_n (1).jpg

¿Cómo depilarte las cejas en casa?

Todavía me acuerdo de la primera vez que lo hice solita. Me quité demás con las pinzas y desde ese entonces, me da pánico volver a hacerlo. También aprendí que no es lo mismo hacerte un diseño desde cero, que retocar las cejas ya diseñadas cuando no es posible acudir a esa persona de confianza. Te recomiendo marcar con un lápiz blanco el contorno de la ceja y nunca depilar lo que hay sobre y dentro de esa zona.

How to pluck your eyebrows at home? I still remember the first time I did it alone. I removed them using the tweezers and since then, I have panicked to do it again. I also learned that making a design from scratch is not the same as retouching your already designed eyebrows when it is not possible to go to that person you trust. I recommend you mark with a white pencil the outline of the eyebrow and never pluck what is on and within that area.

b3bed04d55db8463ee2e685d7e9268c4.jpg

¿Cómo hacerte manicure en casa?

Si son de las que se hacen manicure religiosamente una o dos veces al mes como yo, seguramente extrañan mucho ese ratito de ustedes. Últimamente descubrí que también es divertido hacértelo tú y que la clave está en tener unas buenas tijeras, además de una buena lima. Si hablamos de esmalte, les recomiendo mucho aplicarlo en capas delgadas para que se seque más rápido.

How to do manicure at home? If you are one of those who religiously have it done once or twice a month like me, I’m sure you miss the ritual. Lately I discovered that it is also fun to do it yourself and that the key is to have good scissors, in addition to a good file. I also recommend applying your nail polish in thin layers to dry faster.

prabal-gurung-nyfw-nail-art-1-768x1024.jpg

¿Cómo peinarte sin herramientas de calor?

No soy tan fan de secarme el pelo porque siento que se maltrata mucho. Yo prefiero secar con toalla o turbante. Después me gusta hacerme una trenza para darle forma y aplicar algún producto para definir después.

How to do your hair without using heat tools? I don't like blow drying my hair so much because I feel it is being mistreated a lot. I prefer to dry it with a towel or turban. Then I like to make a braid to shape it and apply hair product.

d199be5a6b2710eab9a3c2414f30d3cb.jpg

¿Cómo hidratar las manos?

Lo ideal es tener siempre cerca una crema de manos para después de lavarlas y desinfectarlas. Otro remedio que me ha funcionado es ponerme aceite de almendra o un exfoliante natural de avena y miel de abeja. ¡Mezclar azúcar y aceite de ricino también funciona!

How to hydrate your hands? The ideal thing is to apply hand cream nearby after washing and disinfecting them. Another remedy that has worked for me is putting on almond oil or a natural oatmeal honey bee scrub. Mixing sugar and castor oil also works!

¿Cómo pintarte el pelo?

Si vas a hacerlo por primera vez sola o si te tocó hacerlo desde casa, hay una serie de pasos que debes seguir. El primero es elegir el color correcto, probarlo antes en un mechón de abajo, no lavarte el pelo antes del tinte, tener todo el kit y buscar no mancharte el cuero cabelludo.

How to dye your hair at home? If you are going to do it for the first time alone or if you had to do it from home, there are a series of steps that you must follow. The first is to choose the correct color, try it on a lock of hair beforehand, do not wash your hair before dyeing, have the whole kit and try not to stain your scalp.

71+tNevaubL._SL1200_.jpg

¡Los amo!

Sending you all my love,

PAM

Marcas sustentables ideales para usar en casa

Pamela Allier

Captura de pantalla 2020-04-22 a la(s) 15.17.07.png

Feliz Día de la Tierra, mis amores. Con todo lo que está pasando estos días en el mundo, ha sido súper interesante enterarnos de noticias emergentes y positivas sobre la desaceleración obligatoria que estamos experimentando. Esto nos está llevando a reflexionar sobre lo que realmente necesitamos y a valorar lo que alguna vez dimos por hecho. Como editora de moda y blogger, es natural mi amor por la ropa y con más tiempo en casa, me es imposible no ver de la A a la Z, las novedades de todas las marcas para SS20. También tengo que confesarles que casi no he comprado online pero que ese ejercicio me sirvió para descubrir algunas marcas que apuestan por la sustentabilidad y que son ideales para usar en casa.

Happy Earth Day, my loves. With everything that is happening these days in the world, it has been really interesting to hear emerging and positive news about the mandatory slowdown that we are experiencing. This is leading us to reflect on what we really need and to value what we once took for granted. As a fashion editor and blogger, my love for clothes is natural and with more time at home, it is impossible for me not to see from A to Z, the news of all brands for SS20. I also have to confess that I haven’t done any online shopping but this exercise helped me discover some brands that are committed to sustainability and that are ideal to wear at home.

H&M Conscious

La cadena sueca de tiendas de moda se enfoca en crear prendas que expresen la personalidad y de las que la gente se sienta orgullosa de llevarlas puestas. La línea se crea a partir de materiales innovadores y de origen sostenible que dan vida a clásicos atemporales.

The Swedish fashion Brand is focused on creating clothes that express personality and that people are proud to wear. This collection comes from innovative and sustainably sourced materials that bring timeless classics to life.

Sandra Weil

La diseñadora mexicana siempre se ha preocupado por el medio ambiente. Para su colección Salacia, hizo t-shirts elaboradas con PET reciclado de la Fundación México Azul, por ejemplo.

The Mexican designer has always been concerned about the environment. For her Salacia collection, she made t-shirts made with recycled PET from the México Azul Foundation. 

Levi’s

La marca trata evitar el consumo basado en la moda rápida e invita a sus clientes a ver sus jeans como una inversión a largo plazo. Entonces, ¿cómo ha influido esta filosofía en sus prácticas? Para lograrlo. Este añola marca tiene como objetivo fabricar el 80% de sus productos utilizando la técnica “water less” y reducir en un 25% las emisiones de gases de efecto invernadero.

The brand tries to avoid consumption based on fast fashion and invites its customers to see their jeans as a long-term investment. So how has this philosophy influenced their practices? To achieve it. This year, the brand aims to manufacture 80% of its products using the “water less” technique and to reduce greenhouse gas emissions by 25%.

Reformation

Para esta marca, la sustentabilidad es el centro de todo lo que hacen. Por ello, invierten en infraestructura de construcción ecológica para minimizar suss huellas de desechos, así como el consumo de agua y energía. 

For this brand, sustainability is at the center of everything they do. Therefore, they invest in green construction infrastructure to minimize their waste footprints, as well as water and energy consumption. 

Stella McCartney 

Esta diseñadora siempre será una de mis favoritas. Amo el compromiso que tiene con las prácticas sostenibles y que siempre sorprende al experimentar para crear telas hechas con desechos del océano, usando materiales como el Econyl. Me gustó mucho cuando se unió a Parley for the Oceans, es un espacio de trabajo en donde las empresas creativas se unen para crear conciencia sobre el peligro que corren los océanos.

This fashion designer will always be one of my favorites. I love the commitment that she has with sustainable practices and that always surprises when experimenting to create fabrics made with ocean waste using materials such as Econyl. I really liked it when she joined Parley for the Oceans, a space where creative companies come together to raise awareness about the danger of the oceans.

 XOXO,

PAM

Películas y documentales para amar aún más la moda

Pamela Allier

2.jpg

¡Hola. mis amores! Una de mis actividades favoritas en esta época de confinamiento sin duda es Netflix & chill. Si eres amante del cine y además te interesa conocer más sobre la industria y todo su universo, te recomiendo ver alguna de estas películas o documentales imperdibles para todo fanático de la moda. Además de formar parte de mi lista de favoritos, son literalmente un pase a una faceta de este mundo que nadie ve. Esto y un snack de los que he puesto en @pamallierfoodie literal es el plan ideal.

One of my favorite activities in this time of confinement is undoubtedly Netflix & chill.. If you’re a movie lover and you’re also interested in knowing more about the industry and all its universe, There is no better way to know the fashion world than watching these movies and documentaries. Besides they are some of my favorites, they are literally a backstage pass to the world that nobody sees with iconic characters such as Karl Lagerfeld or Coco Chanel. This and a snack that I’ve posted in @pamallierfoodie literal is the perfect plan for a fun afternoon.

THE SEPTEMBER ISSUE

Este documental es un must para cualquier amante de la moda ya que revela qué pasa exactamente durante el proceso de elaboración del número más importante de Vogue USA –desde cómo se hacen las fotos hasta la edición–.

This documentary is a must for any fashion lover because it reveals exactly what happens as the September issue of Vogue is created. 

B00361CAEE_TheSeptemberIssue_UXLG1._SX1080_.jpg

COCO BEFORE CHANEL

Esta película me encanta porque además de estar dirigida por Anne Fontaine, nos enseña un poco sobre el origen de Coco Chanel y esa parte de su vida privada que no todos conocen.  

I love this film because besides being directed by Anne Fontaine, shows the story of Coco Chanel and that part of his private life that not everyone knows.

consejos-coco-chanel-10.jpg

DIOR ET MOI

Muestra qué hay detrás de la inspiración de Raf Simons, cómo trabaja y de qué forma transmite sus ideas al equipo de Dior.

It shows what is behind the inspiration of Raf Simons, how he works and how he transmits his ideas to the Dior team.

121507.jpg

THE DEVIL WEARS PRADA

Esta divertida película está basada en la novela de la escritora Lauren Weisberger que narra las experiencias vividas por la periodista Andrea Sachs como asistente de Miranda Priestly, la directora editorial de la revista Runway.

This film is based on the novel by the writer Lauren Weisberger that shows the experiences lived by journalist Andrea Sachs as an assistant of Miranda Priestly, the Editor-in-chief of Runway magazine.

anne_hathaways_transformation_in_the_devil_wears_prada_was_so_good.jpg

VALENTINO: THE LAST EMPEROR

Hace más de diez años, Valentino anunció sus planes de retirarse y comenzó a prepararse para su última pasarela. Este documental sigue la vida personal y profesional de Valentino durante los últimos dos años de su época como diseñador, acompañado por Giancarlo Giammetti.

More than ten years ago, Valentino announced his plans to retire and began preparing for his final show. This documentary follows Valentino's personal and professional life during the last two years of his time as a designer, accompanied by Giancarlo Giammetti.

c9dfd7b3e22276244fe72d0c224a501e.jpg

THE INTERN

Cuenta la historia de un viudo de 70 años que encuentra una pasantía para personas de la tercera edad en una empresa que se dedica a la venta online de ropa. Tienen que verla, la amé.

This movie tells the story of a 70-year-old widower who finds an internship for the elderly in a company that sells clothes online. You have to watch it!

theintern2.jpg

SAINT LAURENT

Protagonizada por Gaspard Ulliel, esta película captura el estado de ánimo de la vida del diseñador. ¡Me sorprendió!

Starring Gaspard Ulliel, this movie captures the mood of the designer's life. It surprised me!

SaintLaurent.jpg

¡Les escribo pronto!

Con amor,

Sending you all my love,

PAM


¿Qué colores usar para ponerte de buenas?

Pamela Allier

Captura de pantalla 2020-04-16 a la(s) 14.19.10.png

¡Feliz jueves, mis amores! En esta época de quedarnos en casa, una de las cosas que me ha servido mucho para alegrarme es seguirme vistiendo todos los días. Aunque sea fin de semana, les recomiendo muchísimo invertir unos minutos para escoger su outfit. Hacerlo, les ayudará a mantener la mente ocupada. Es tan efectivo como prender una vela, cocinar o salir a correr. Como ya lo hemos platicado antes, la moda está muy relacionada con nuestro estado de ánimo y es una herramienta que sirve para expresar nuestras emociones. 

Happy Thursday, my loves! While we are staying at home, one of the things that has helped me a lot to feel happy is getting dressed every day. I highly recommend spending a few minutes to choose your outfit. Doing so will help keep your mind busy. It is as effective as lighting a candle, cooking, or jogging. As I`ve always said, fashion is related to our state of mind and is a tool used to express our emotions.

92810817_880627059075631_4842341572988345305_n.jpg

Hoy leí que estos pueden  influir en nuestro estado de ánimo y más allá de eso, que incluso pueden nivelar nuestros niveles de estrés o ansiedad. Por ello, hoy decidí retomar algunas de las tendencias predominates de Primavera/Verano 2020 e investigar sobre el significado de los colores e impacto en nuestro mood. ¡Tomen nota! 

Today I read that colors can influence our mood and beyond that, they can even control our stress or anxiety levels. For this reason, today I decided to return to take from the predominant trends of Spring / Summer 2020 and search the meaning of colors and their impact on our mood. Keep reading!

84223006_1054456038236338_8915439465687926027_n.jpg

Blanco

Amo este color porque es un infalible para crear combinaciones increíbles. Aunque es exigente al momento de llevarlo puesto, es sinónimo de pureza y en lo personal a mí me encanta tanto en vestidos, como en t-shirts o hasta ropa para dormir.

White

I love this color because it is basic to create amazing outfits. Although it’s demanding when wearing it, it is synonymous with purity and personally I love it both in dresses, as t-shirts or even sleepwear.

Pasarela: Off-White 📷: Instagram

Pasarela: Off-White 📷: Instagram

Rosa

Ya saben que es de mis favoritos. Siempre ha sido visto como el color de la feminidad. Me fascina porque es un color que transmite amabilidad, amor y diversión.

Pink

This is one of my favorite colors. It has always been seen as the color of femininity. I love it because it transmits kindness, love and fun.

📷: Vogue

📷: Vogue

Azul 

Es uno de los más comunes y versátiles. Me gusta que signifique reposo, armonía y serenidad.

Blue

It’s one of the most common and versatile. I like that it means rest, harmony and serenity.

Pasarela: Ferragamo 📷: Ferragamo

Pasarela: Ferragamo 📷: Ferragamo

Naranja

Es sinónimo de alegría. Relaja automáticamente, por lo que llevarlo puesto puede ayudarte a controlar la ansiedad o el estrés.

Orange

It means joy. It automatically relaxes you, so wearing it can help you control anxiety or stress.

Pasarela: Carolina Herrera 📷: Vogue

Pasarela: Carolina Herrera 📷: Vogue

Verde

Significa esperanza, paciencia y estabilidad.

Green

It means hope, patience and stability.

Pasarela: Gucci 📷: Vogue

Pasarela: Gucci 📷: Vogue

Rojo

Usarlo refleja seguridad en ti mismo. Lo que a mí me funciona súper bien es llevarlo en accesorios o en una sola prenda, aunque a veces sí he apostado por looks monocromáticos en este color.

Wearing it reflects self-confidence. What works good for me is to wear it in accessories or in a single garment, although sometimes I have opted for monochrome looks in this color.



Pasarela: Valentino 📷: Instagram

Pasarela: Valentino 📷: Instagram

Amarillo 

Es el color más llamativo de todos. Tiene que ver con la inteligencia, rapidez mental, confianza y felicidad.

Yellow

It ‘s the most striking color of all. It has to do with intelligence, mental speed, confidence and happiness.



Pasarela: Victoria Beckham 📷: Pinterest

Pasarela: Victoria Beckham 📷: Pinterest

Morado

Está relacionado a la espiritualidad, la creatividad y la paz.

Purple

It is related to spirituality, creativity and peace.

Pasarela: Valentino 📷: Vogue

Pasarela: Valentino 📷: Vogue

Siempre recuerden que la vida es del color que ustedes quieran verla. ¡Los amo!

Always remember life can be colorful! Love you!

XOXO

PAM

El paso a paso para hacer Tie Dye

Pamela Allier

Captura de pantalla 2020-04-13 a la(s) 14.36.07.png

¡Hola, mis amores! Hace unos días hice tie dye en Instagram Live. Me divertí muchísimo porque pude darle un twist a t-shirts, sudaderas o pantalones blancos que amaba y que se fueron desgastando de tanto usarlos. Después de eso, decidí escribirles este post en el que les explico por escrito las diferentes formas de hacer esta increíble técnica en casa. ¡Espero que les guste!

Hi my loves! A few days ago I did tie dye on Instagram Live. I had a lot of fun because I was able to give a twist to the white t-shirts, sweatshirts or pants that I loved some years ago. After that, I decided to write this post in which I explain step by step how to do this incredible technique at home. I hope you like it!

Antes de empezar…

Lo mejor de hacer Tie-dye es el resultado final o ver cómo quedan las prendas. Es casi imposible atarlas incorrectamente y en diseños de un solo color, es todavía fácil. Un tip muy útil para alargar el color es agregar al tinte una taza de sal. Acuérdense de ponerse una camisa o bata viejita, además de cubrir las superficies con plástico. No tengan miedo de equivocarse, algunos de los diseños más cool, vienen de accidentes felices.

Before starting…

The best thing about making Tie-dye is seeing how the garments come out. It’s almost impossible to tie them incorrectly and in single color designs, it’s easier. A very useful tip to lengthen the color is to add a cup of salt to the dye. Remember to put on an old shirt or gown, as well as covering the surfaces with plastic. Don't be afraid to be wrong, some of the coolest designs come from happy accidents.

Necesitas:

  • Camiseta, sudadera o pantalones blancos.

  • Tinte para tela.

  • Cordón, hilo o ligas.

  • Guantes

  • Cacerola

Botella de agua (para hacer la mezcla de la tinta)

Materials:

White t-shirt, sweatshirt or pants.

Fabric dye.

Cord, thread or elastic bands.

Gloves.

Pan.

Water bottle (to make the mix).

82991784_637653310395243_3015111059365631831_n (2).jpg

Los pasos

  1. Lava la prenda o tejido. No olviden que solamente se pueden teñir tejidos 100% naturales con este proceso.

  2. Una vez lavado, deja remojar en el bote.

  3. Disuelve dos o tres cucharadas de tinte en el agua y revuelve (con la prenda adentro). Este deberá de tener agua por lo menos hasta la mitad.

  4. Saca la prenda que estaba en remojo, escúrrela sin secar y hazle un nudo.

  5. Atala con la cuerda o ligas hasta que quede como una pelota.

  6. Métela en la cacerola con el tinte y déjala que hierva a fuego lento durante un par de horas. El tiempo variará según la intensidad de color que se quiera conseguir.

  7. Cuando consigas el color que quieres, enjuaga con agua fría y jabón.

Step by step

  1. Wash the garment or fabric. Don't forget that only 100% natural fabrics can be dyed with this process.

  2. Once washed, let it soak in the pot.

  3. Dissolve two or three tablespoons of dye in the water and stir (with the garment inside).

  4. Take out the garment that was soaking, wring it out without drying and tie a knot.

  5. Tie with the rope or garters until it is like a ball.

  6. Put it in the saucepan with the dye and let it simmer for a couple of hours. The time will change according to the intensity of the color you want to achieve.

  7. When you get the color you want, rinse with cold soapy water.

¡Muy pronto haré más Instagram Live de este estilo!

Los amo,

I’ll do more Instagram Live like this soon!

XOXO

PAM

Mascarillas naturales (home made)

Pamela Allier

2418056.jpg

¡Hola, mis amores! Además de hacer mi rutina y cocinar una receta diferente diario, soy fan de regalarme uno minutos al día para resolver temas de belleza. Para hidratar el pelo, combatir el acné, calmar la piel, eliminar las ojeras, reducir la celulitis... Les puedo decir que mejores recetas de belleza se pueden hacer con las cosas que tenemos en casa. Por ello, hoy les escribo este post para darles algunas recetas básicas de mascarillas naturales.

Hi my loves! In addition to doing my routine and cooking a different recipe every day, I love pampering myself daily and also solve beauty issues. To hydrate hair, fight acne, calm skin, eliminate dark circles... I can tell you that the best beauty recipes can be made from the comfort of your kitchen.

Para el pelo

Hair mask

Ingredientes: 

  • 2 cucharaditas soperas de aceite de coco

  • 2 cucharaditas soperas de miel

  • 1 cucharadita de limón

Ingredients

  • 2 tbsp. coconut oil, melted

  • 2 tbsp. honey

  • 1 tbsp. lemon

22105.jpg

Para el acné

Acne Mask

Ingredientes:

  • 1/2 vaso de leche

  • 1/4 de diente de ajo

  • 1 gota de aceite esencial de árbol de té

Ingredients

  • 1/2 glass of milk

  • 1/4 clove of garlic

  • 1 drop of tea tree essential oil

Preparación:

Mezcla todo en un bowl chico.

Directions

Mix everything in a small bowl.

¿Cómo aplicar?

Sobre la cara limpia con un algodón, sin tocar el contorno de los ojos y los labios. Deja secar diez minutos y quita con agua fría.

Put it on your clean face with a cotton ball, without touching the contour of the eyes and lips. Let it dry for ten minutes and wash off with cold water.

3200450.jpg

Para la circulación

Multitasking Mask

Ingredientes:

  • 1 taza de aceite de girasol

  • 2 cucharadas soperas de azúcar

  • 2 cucharadas soperas de café molido

Ingredients

1 cup sunflower oil

2 tbsp. sugar

2 tbsp. ground coffee

Preparación:

Mezcla todo en un bowl chico.

Directions

Mix everything in a small bowl.

¿Cómo aplicar?

Poner en la regadera y masajear dando movimientos circulares. Dejar tres minutos sobre la piel y después remover con agua tibia.

Put it on the shower and massage giving circular movements. Leave three minutes on the skin and then wash off with warm water.

Para desintoxicar

Detox mask

  • 2 limones

  • 1 trozo de jengibre

  • Hojas de menta

  • 4 cucharadas de agua

  • 2 lemons

  • Large chunk of ginger

  • Mint leaves (optional)

  • Water

¿Cómo aplicar y preparar?

Mezcla los primeros tres ingredientes en una licuadora, luego cuélalo. Revuelve el líquido restante con el agua y aplica sobre el pelo mojado. Masajea el cuero cabelludo y enjuaga la mezcla.

Directions

Mix the first three ingredients in a blender, then strain it. Stir the remaining liquid with the water and apply to wet hair. Massage into the scalp and rinse off the mixture.

¡Les escribo pronto! Los amo.

XOXO,

PAM

FOTOGRAFÍAS: Pexels y Freepik

Tips para motivarte a hacer ejercicio

Pamela Allier

Captura+de+pantalla+2019-01-16+a+la(s)+17.46.22.png

¡Hola, mis amores! ¿Se han dado cuenta que es más fácil eliminar algo de nuestras vidas que adoptar nuevos hábitos? A veces, dejamos algunas cosas que amamos comer o hasta el café por las consecuencias que pueden tener. ¿Qué pasaría si en lugar de renunciar a todo eso sumamos buenas prácticas como hacer ejercicio? Hacerlo tiene mil beneficios y por eso me gustaría compartirles algunos tips para motivarlos.

Hi my loves! Have you noticed hat it’s easier to remove something or limit something from your life than it is to add to it? Sometimes we remove some things that we love to eat or even having coffee because of the bad consequences that may harm our health. What would happen if instead of giving up everything we love we add good practices to our daily routine like exercising more. Exercising has a thousand benefits and that is why I would like to share some tips to create good habits. 

65737616_125935478657453_1132056802101469345_n.jpg

Todo es más fácil si tienes una rutina

Saben que soy fan de las cosas espontáneas pero en este aspecto de la vida, es muy buena idea tener días y horas para formar el hábito del ejercicio. Aunque no soy una morning person al 100%, sí me gusta hacerlo en las mañanas porque a veces en la tarde me siento cansada y lo único que quiero hacer es sentarme a ver una serie en Nexflix. Lo importante es encontrar la hora que te funcione mejor.

Make it a routine

As a person who is a big fan of spontaneity, take it from me, routine isn’t my favorite thing, but it’s not all bad either. Although I'm not a morning person, I do like to exercise in the mornings because sometimes in the afternoon I feel tired and all I want to do is kick back and watch Netflix. The important thing is to find the time that works best for you.

Siempre piensa en los beneficios

Algunos de los que han sido más evidentes para mí son el control de peso, el aumento de circulación, tengo mejor tono de piel, me siento con más energía, me enfermo menos, duermo mejor y me siento muy feliz.

Think about the benefits

Some of the ones that have been most evident for me are weight control, better circulation, I have a better skin tone, I feel more energetic, I get sick way less, I sleep better and I feel very happy. 

43695415_1592928340853260_63588956539102767_n.jpg

Puedes armar los mejores outfits

Cuando hablamos de ropa deportiva, hay muchísimas opciones. Esto lo hace más divertido porque todos los que amamos la moda podemos jugar con diferentes prendas y accesorios para lograr looks increíbles. Mis básicos son un par de tenis, sport bras de diferentes colores, audífonos, pants y chamarritas sueltas. Lo que más me gusta de esta tendencia es que es tan cool que puedes usarla para hacer ejercicio o para usarla antes o después y siempre verte bien.

Your exercise outfits will get you out of bed in the morning

When we talk about sportswear, there are many options. This makes it more fun because everyone who loves fashion can play with different clothes and accessories to achieve amazing looks. My basics are a pair of sneakers, sport bras, headphones, pants and loose jackets. What I like most about this trend is that it is so cool that you can wear it to exercise and even before or after.

49643373_2025010374213993_9104627626350625715_n.jpg

Dejarás las excusas

Cuando encuentras algo que te gusta, siempre hay tiempo para hacerlo y ningún gym está demasiado lejos. La clave está en probar cosas nuevas y en tratar de ir con una amiga o amigo para que la principio se acompañen mientras entienden cómo funciona el estudio o ejercicio que van a hacer. No importa cómo elijas superar esta barrera, te prometo que serás muy feliz una vez que lo hagas.

You will stop making excuses

When you find something that you like, there is always time to do it and no gym is too far away. The key is to try new things and try to go with a friend while you understand how the fitness studio or exercise work. No matter how you choose to pass this barrier, I promise you'll be very happy once you do it.

Sentirás más seguridad

Y no solo por los cambios que verás en tu cuerpo si eres constante. De 20 a 30 minutos de ejercicio individual o clases colectivas (en Instagram Live, por ejemplo) incrementa la seguridad en uno mismo. ¡Te divertirás mucho!

Exercise will boost your self-confidence

And not only because of the changes you will see in your body if you are constant. 20 to 30 minutes of individual exercise increases self-confidence. You will also have a lot of fun!

41008257_682829285437013_1456090844408949085_n.jpg

Espero que estos consejitos les sirvan mucho. No olviden amarse mucho y llevar un estilo de vida saludable durante estos días en casa y después. ¡Les escribo pronto! 

I hope you find this tips useful. Never forget to love yourself a lot and have a healthy lifestyle! 

PAM

Así ha reaccionado la industria de la moda ante el COVID-19

Pamela Allier

📷: Teen Vogue

📷: Teen Vogue

¡Hola, mis amores! Aprovecho estos días en casa para escribirles este post que es una reflexión sobre la preocupación en la industria de la moda, ante la sombra de una epidemia global causada por el brote de coronavirus que se originó en Wuhan, China. La mayoría de los conglomerados multinacionales de moda y lujo, han tomado acciones para reducir las repercusiones y hablado del impacto causado por el COVDI-19.

Hi my loves! I take these days at home to write this post to comment upon the concern in the fashion industry, in the shadow of a global epidemic caused by the coronavirus outbreak that originated in Wuhan, China. Most of the multinational fashion and luxury conglomerates have taken actions to reduce the repercussions and talked about the impact caused by COVDI-19.

📷: Getty Images

📷: Getty Images

En lo personal pude vivir el principio de la epidemia en Francia y en Milán, en el que las Semanas de la Moda se llevaron a cabo, siguiendo varias medidas de seguridad e higiene y hasta algunos shows fueron transmitidos en plataformas digitales para evitar el contacto. En ese entonces, Giorgio Armani tomó la decisión de celebrar su desfile en Milán a puerta cerrada el pasado, mientras que Ralph Lauren fue de las primeras marcas en cancelar su desfile, que originalmente iba a ser en abril.

I was able to experience the beginning of the epidemic in France and Milan, in which the Fashion Weeks were held, following safety and hygiene measures, and even some shows were broadcast on digital platforms to avoid contact. Back then, Giorgio Armani made the decision to hold his Milan show behind closed doors in the past, while Ralph Lauren was one of the first brands to cancel his show, which was originally going to be in April.

📷: @adrianthephotographer

📷: @adrianthephotographer

Cambio de prioridades

Changing priorities

Hoy en día las firmas más poderosas del lujo, el textil y la belleza aportan donaciones contra la pandemia. Inditex por ejemplo, destinará parte importante de su presupuesto para producir material sanitario, como batas. Además, esta semana donó más de 300 mil mascarillas quirúrgicas protectoras.

Today the most powerful firms in luxury, textiles and beauty make donations against the pandemic. Inditex, for example, will designate an important part of its budget to produce sanitary material, such as medical gowns. In addition, this week they donated more than 300,000 protective surgical masks.

Por otra parte, LVMH la compañía francesa que está detrás de grandes marcas como Louis Vuitton, Fenty Beauty y Benefit Cosmetics, ahora fabrica gel desinfectante para manos en sus fábricas, que normalmente producirían perfumes o cosméticos. Otro conglomerado de moda y fragancias que se ha sumado a la causa es Puig –con marcas como Carolina Herrera, Jean Paul Gaultier o Paco Rabanne– quien anunció que también se sumará en la fabricación de desinfectante.

📷: @diorparfums

📷: @diorparfums

📷: @diorparfums

📷: @diorparfums

📷: @diorparfums

📷: @diorparfums

On the other hand, LVMH the French company that is behind big brands like Louis Vuitton, Fenty Beauty and Benefit Cosmetics, now manufactures hand sanitizing gel in the factories that normally produce perfumes or cosmetics. Another conglomerate of fashion and fragrances that has joined the cause is Puig with brands such as Carolina Herrera, Jean Paul Gaultier or Paco Rabanne, who announced that he will also join in the manufacture of disinfectant.

Donaciones monetarias

Monitary donations

Moncler, que es otra de las marcas que amo, donó 10 millones de euros para construir un nuevo hospital en Milán. Donatella Versace donó 200 mil euros al hospital San Raffaele de Milán. mientras que Armani donó 1.25 millones a cuatro hospitales. Domenico Dolce y Stefano Gabbana también aportaron fondos a la Universidad Humanitas de Italia para la investigación de soluciones médicas o vacunas para frenar el coronavirus.

Moncler, which is another brand I love, donated 10 million euros to build a new hospital in Milan. Donatella Versace donated 200 thousand euros to the San Raffaele hospital in Milan. while Armani donated 1.25 million to four hospitals. Domenico Dolce and Stefano Gabbana also provided funds to the Humanitas University of Italy to research medical solutions or vaccines to stop the coronavirus.

📷: Getty Images

📷: Getty Images

Eventos pospuestos

Postponed events

La MET Gala, organizada por Anna Wintour en Nueva York, fue suspendida sin nueva fecha. Por otra parte, Dior canceló su desfile Cruise en Italia y Chanel canceló su desfile Cruise que iba a ser en Capri el 7 de mayo.

The MET Gala, called by Anna Wintour in New York, was suspended without a new date. On the other hand, Dior canceled his Cruise parade in Italy and Chanel canceled his Cruise parade that was going to be in Capri on May 7.

¡Les escribo pronto!

XOXO,

Con amor,

PAM

Con estos básicos en tu clóset puedes formar muchos 'looks'

Pamela Allier

89830771_621198571772423_5110032693703629342_n (1) (1).jpg

¡Feliz martes, mis amores! Estoy feliz de tener un tiempo para escribirles sobre lo que más me apasiona: ¡la moda! Estuve revisando mi clóset y me di cuenta de que hay algunos looks que todas debemos tener, independientemente de las nuevas tendencias porque son los que nos van a ayudar esas veces cuando literal sentimos que no tenemos “nada que ponernos”. Sigan leyendo para descubrir cuáles son los básicos para mí.

Happy Tuesday, my loves! I'm happy to write about what I love the most… fashion! The other day that I had an evening event, I realized that there are some looks that we should all have in our closet because they are the ones that will help us when we literally feel that we have "nothing to wear" . Keep reading to find out which are my basic outfits!

84462104_3468348976539727_94657830660715999_n (1).jpg

Vestidos que funcionen de día y de noche.

Una de mis mejores inversiones sin duda son esos vestiditos que puedes ponerte en el día y luego en la noche, cambiando los accesorios o zapatos. ¡Me encantan!

A Dress That Works for Day & Night Occasions

One of the best investments without a doubt are those dresses that you can wear both during the day and then turn them into a new outfit at night by changing the accessories or shoes. I love them!

89598975_699779767227693_6909884106457281001_n (1).jpg

Un conjunto para ir de fiesta.

Los looks de fiesta cambian según la personalidad y pueden ir desde una falda y un saco, hasta pantalones plateados o un vestido negro. Sea cual sea su estilo, no olvide tener un outfit de fiesta divertido como un elemento esencial en tu clóset que puedas usar muchas veces.

The Perfect Party Outfit

Party looks change according to personality and can range from a skirt and a jacket, to silver pants or a black dress. Whatever your style is, don’t forget to have a fun party outfit as an essential element in your closet that you can wear again and again.

87577525_488980208657217_8909041729075792870_n.jpg

Accesorios que se puedan usar “por capas”.

Soy fan de usar de tres a seis collares o lentes de sol. Si apuestas por esta tendencia, asegúrate de que todos los collares estén separados para que se vean por capas.

Necklaces to Layer

I always wear three to six necklaces or sunglasses. The key to layering them is that all necklaces must be at least an inch apart from each other to get that layering effect.

88183134_191516138846698_8740946053057471645_n.jpg

Jeans + t-shirts

¡Mi formula infalible siempre! Si me preguntas te puedo decir que sin verlos, puedo formar en mi cabeza mínimo 10 outfits con estas dos prendas…

My go-to fashion formula! If you ask me I can tell you right away at least 10 outfits with these two pieces...

83919744_2254724048155481_7398890834023077188_n (2).jpg

Botas altas y mini skirts

Boots & Skirts

Algunas de mis combinaciones favoritas son con blanco y negro aunque últimamente descubrí lo mucho que amo tener botas en otros colores como café.

Some of my favorite outfits are black and white but lately I discovered how much I love having boots in other colors like brown or blue.

90091314_664634920953078_5816539680340982372_n.jpg

Ropa de ejercicio

Sneakers & Active Wear

Lo más importante es que además de ser cómoda para hacer ejercicio, puedas usarla antes o después para ir a desayunar o para pasar el día.

The most important thing is that besides being comfortable for your exercise session, you can use it before or after to go to breakfast or to spend the day.

Captura de pantalla 2019-02-28 a la(s) 15.33.41.png

¡Los amo!

Sending you all my love,

PAM

Las directoras creativas que están revolucionando la moda

Pamela Allier

📷: Instagram

📷: Instagram

¡Feliz miércoles, mis amores! Creo que el reconocimiento y celebración hacia la mujer debe durar todo el año. Por ello, les escribo sobre estas increíbles mujeres que están revolucionando la industria de la moda y que, por supuesto, son un gran ejemplo a seguir para muchas de nosotras.

Hi, my loves! We should celebrate ourselves everyday but to commemorate this date, I want to talk about women who changed the industry and, of course, are great role models for us.

Maria Grazia Chiuri

Desde su primera colección, la que es la primera directora creativa de Dior, ha adoptado el feminismo y a esas mujeres que marcaron su historia, como inspiración para crear sus propuestas. Desde su inolvidable t-shirt con la frase “We should all be feminist’’ –que también es el título del manifesto feminista de Chimamanda Ngoz– hasta su última pasarela con la frase “I Say I” –que el título de la futura exposición dedicada a mujeres artistas italianas, con el apoyo de Dior– creo que es muy interesante ver cómo cada temporada, la diseñadora usa el alcance de su posición en pro de las mujeres.

Since she made her first collection for Dior, Chiuri has adopted feminism and those women who marked her history as inspiration to create her new proposals. From his unforgettable t-shirt with the phrase "We should all be feminist" )which is also the title of Chimamanda Ngoz's feminist manifesto) to her latest runway with the phrase "I Say I" (that the title of the future exhibition Dedicated to Italian women artists, with the support of Dior) I think it’s very interesting to see how each season, the designer uses her position in favor of women.

📷: Pinterest

📷: Pinterest

Virginie Viard

Tras la muerte de Karl Lagerfeld, esta diseñadora está actualmente al frente de la dirección creativa de Chanel. Virginie empezó a trabajar en la maison  como becaria de bordado de Alta Costura en 1987. Qué increíble, ¿no? Tengo que confesarles que soy fan de esta nueva era de la marca en la que Viard busca crear piezas que se apeguen a los códigos de la marca pero que al mismo tiempo tengan un toque de glamour despreocupado y cool.

After Karl Lagerfeld's death, this designer is currently at the forefront of Chanel's creative direction. Virginie started working at Chanel as an intern in Haute Couture Embroidery’s Fellow back in 1987. I have to confess that I love the new era of the maison in which Virginie Viard seeks to create pieces that stick to the codes of the brand but at the same time have a touch of carefree and cool glamour.

📷: Instagram

📷: Instagram

Sarah Burton

Estudió en Central Saint Martins de Londres, lugar en el que conoció a Alexander McQueen. Sarah se convirtió en su su mano derecha desde que empezaron a trabajar juntos, hasta el día que murió. Desde 2011 es la directora creativa de la marca. Su primera colección fue la que dejó incompleta el diseñador y con la que tuvo mucho éxito ya que logró plasmar perfectamente la esencia de McQueen, siempre con su toque femenino único.

She studied at Central Saint Martins in London, where she met Alexander McQueen. Sarah became his right hand from the time they started working together, until the day he died. Since 2011 she is the creative director of the brand. Her first collection was the one that the designer left incomplete and with which she was very successful since she managed to capture the essence of McQueen, always adding her unique feminine touch.

📷: Instagram

📷: Instagram

Clare Waight Keller

La diseñadora británica construyó una amplia carrera profesional que la llevó a trabajar para marcas como Calvin Klein, Ralph Lauren y Chloé. Amo su filosofía que se basa en crear prendas que maximizen los atributos de la mujer. En 2017 se convirtió en la directora creativa de Givenchy, donde se convirtió en la primera mujer en obtener este cargo en la casa de moda francesa.

The British designer built an extensive professional career that led her to work for brands such as Calvin Klein, Ralph Lauren and Chloe. I love her philosophy that is based on creating garments that maximize the attributes of women. In 2017, she became the creative director at Givenchy, where she became the first woman to obtain this position at the French fashion house.

📷: WWD

📷: WWD

Natacha Ramsay-Levi

Desde que empezó su carrera en en la industria de la moda, ha impregnado con su estilo cada una de sus creaciones. Durante varios años trabajó de la mano de Nicolas Ghesquière en Balenciaga y luego en Louis Vuitton, hasta que llegó el momento de dirigir Chloé.

Since she began her career in the fashion industry, she has impregnated each of her creations with her particular style. For several years she worked alongside Nicolas Ghesquière at Balenciaga and then at Louis Vuitton, until the time came to become the creative director of Chloé.

📷: L’Officiel

📷: L’Officiel

Donatella Versace

Me fascina la historia de esta mujer, que sin duda ya es una de las figuras más representativas de la moda. Tras el asesinato de su hermano Gianni Versace en 1997, Donatella tuvo que tomar las riendas de la dirección creativa de Versace y trabajar por años para elevar aún más la marca. ¡Bravo!

I love the story of this woman, who is undoubtedly already one of the most representative figures in the fashion industry. Following the murder of her brother Gianni Versace in 1997, Donatella had to take charge of Versace's creative direction and work for years to maintain and improve the brand. Bravo!

182455.jpg


Les escribo pronto,

XOXO

PAM

Manual para usar negro en primavera

Pamela Allier

85089773_400375894163164_5273992863048637910_n (1).jpg

¡Hola, mis amores! Últimamente regresó mi amor por las prendas y accesorios en negro. El estilo gótico viene súper fuerte esta temporada gracias a las propuestas de firmas como Valentino, Balenciaga y Prada o a famosas como Billie Eilish, que nos sirven de inspiración para enamorarnos de este estilo. Si buscan experimentar con sus looks y sobre todo si no se sienten listos para renunciar al negro en primavera, lsigan leyendo para ver estos tips básicos.

Hi my loves! Lately my love for black clothes and accessories has returned. The dark and gothic style is coming super strong this season and this is because some brands such as Valentino, Balenciaga and Prada and its collection F/W 2019-2020 and celebs like Billie Eilish has made us want to wear it more. If you want to try it and add some dark pieces, follow these tips. 

85040221_740218966507137_6179918027007403321_n.jpg

Sí a los complementos como piezas clave.

Un look oscuro no tiene por qué llevar una bolsa igual de dark. Les recomiendo usarlo con una bolsa de un color brillante o algún accesorio que tenga texturas o materiales que contrasten.

A dark look doesn’t have to be dark in all the pieces. Wear a colorful bag with different prints and textures.

87577525_488980208657217_8909041729075792870_n.jpg

Sí a la mezcla de estilos.

No tienen que dejar su estilo personal con la llegada del calor, al contrario. Aprende a mezclar ambos estilos y a crear un balance con ellos. Por ejemplo, mezcla tejidos con cuero o mangas abultadas con unas botas de piel. 

You don’t have to change your personal style to adapt your look to the warm weather. It is better if you learn to mix and match both styles and create a balance. For example, mix different textures and prints such as big shoulders with leather. 

89319874_306556050304447_2402026392236270097_n.jpg

Sí a los accesorios clásicos.

Si piensas que tu outfit all-in-black con cuero no va de la mano con unas perlas en algunos aretes cool o en un collar, te recomiendo evaluarlo de nuevo. Una de las claves de estilo es mezclar diferentes estéticas. 

If you think that your all black look doesn’t fit with some gorgeous pearls as earrings, think twice. The key to reach this style is to mix two different styles.  

84154538_613044639545385_3518472283421629436_n.jpg



El estilo personal de alguien es algo que se va construyendo a través de prueba y error, así que no tengan miedo de arriesgarse. ¡Adapten lo que les guste y lo que les quede bien! 

Personal style is something you should try over and over, so take the chance. Use what you like and what it works for you. 

Con amor,

Sending you all my love,

PAM

Paris Fashion Week Recap! 🇫🇷🥐

Pamela Allier

87703607_233519684476484_7805394224832280969_n (1).jpg

¡Hola, mis amores! Les cuento que ayer fui al último desfile de esta temporada en Paris Fashion Week. Aunque me da nostalgia dejar esta ciudad que amo, también me emociona regresar a casa. Les escribí una reseñita sobre las pasarelas a las que fui para contarles más sobre las nuevas colecciones, detalles y los looks que usé en estos días. Au revoir Paris!

Hi my loves! Yesterday I went to the last runway of this season at Paris Fashion Week. Although I feel nostalgic about leaving this city that I love, I’m also excited to return home. I wrote this review about the fashion shows I went to, and also about the new collections, details and looks I worn these days. Au revoir Paris!

84353766_133028404909835_9199435145103001969_n.jpg

Dior

84100755_227126288465127_6114705032607466502_n (1).jpg

Maria Grazia Chiuri tomó su diario de adolescente como fuente de inspiración para crear esta colección. Como directora creativa la marca, ha promovido constantemente las ideologías feministas. Creo que es muy interesante ver cómo cada temporada, la firma usa el alcance de sus desfiles en pro de las mujeres. Amé absolutamente todo lo que la maison propone para otoño-invierno: desde los cuadros en un conjunto diseñado por Marc Bohan, las faldas plisadas y hasta la serie de vestidos de diferentes longitudes con diferentes estampados como puntos o aplicaciones como flecos.

Maria Grazia Chiuri took her teenage diary as a source of inspiration to create the Dior fall-winter 2020-2021 ready-to-wear collection. As the creative director of Christian Dior, a role she has held since 2016, Chiuri has consistently promoted feminist ideologies. I think that it’s really interesting to see how each season, the brand uses this reach to enforce women’s rights. I loved absolutely everything: from the checks on an ensemble designed by Marc Bohan to the pleated skirts and even the series of dresses of different lengths with different prints as dots or fringes.

84853814_295293578112382_7250191682854164032_n.jpg

Loewe

84288223_3007996199231852_5561124620953692966_n.jpg

La filosofía de Jonathan Anderson sobre la situación de la moda femenina este año gira en torno a siempre tratar de crear cosas nuevas. Con esta colección el diseñador busca regresar la emoción por vestirnos al presentar nuevos tipos de siluetas. Jumpsuits, vestidos drapeados, abrigos XXL y trajes o vestidos con corsés en la cintura, fueron algunas de las prendas que destacaron durante el desfile.

Jonathan Anderson's philosophy about the situation of women's fashion this year revolves around always trying to create new things. With this collection, the designer seeks to return the emotion of dressing well by presenting new types of silhouettes. Jumpsuits, draped dresses, XXL coats and suits and dresses with corsets at the waist, were some of the garments that stood out during the show.

87653005_217782332703785_5460573473097910797_n.jpg

Chanel

88992177_2528676090708793_2050902719905019352_n.jpg

Viard se inspiró en una fotografía del kaiser de la moda en el la que también aparece la que alguna vez fue una de sus musas: Anna Piaggi. La imagen fue tomada a finales de los 80’s y Lagerfeld lleva una chamarra a rayas, además de una corbata de seda negra, pantalones y botas de montar. Estas últimas estuvieron presentes en toda la colección compuesta por 72 looks. Entre las piezas que destacaron están los suéteres de punto grueso, shorts de terciopelo, faldas de tul y las creadas usando tweed. No solamente Karl era fan de los caballos y del polo. Aparentemente esta era otra de las pasiones de Gabrielle.

Viard took her inspiration from a turn-of-the-1980s photograph of Karl Lagerfeld and his muse Anna Piaggi. The image was taken in the late 80’s where Lagerfeld wears a striped jacket, plus a black silk tie, pants and riding boots. They later were present in the 72-look collection. Among the pieces that stood out are thick knit sweaters, velvet shorts, tulle skirts and those created using tweed. Not only Karl was a fan of horses and polo. Apparently this was another of Gabrielle's passions.

tous-les-looks-defile-chanel-automne-hiver-2020-2021.jpg

Lacoste

Amé que las modelos salieron de una cancha de tenis. Louise Trotter presentó la colección de la firma en el complejo de tenis Roland-Garros de París. Aunque Lacoste es más que una marca de tenis, su origen radica en este deporte y también su esencia. Polos de manga corta en diferentes colores, semi piel, vestidos de polo largo con cuello y siluetas simples, fueron los ganadores conjuntos de la que es una de mis propuestas favoritas de la siguiente temporada.

I loved that the models came out of a tennis court. Louise Trotter presented the firm's collection at the Roland-Garros tennis complex in Paris. Although Lacoste is more than a tennis brand, its origin lies in this sport and also its essence. Short-sleeved polo shirts in different colors, semi leather, long-sleeved polo shirts and simple silhouettes, were the joint winners of which is one of my favorite proposals of the following season.



88129140_130605291709160_1686917637485656266_n.jpg

¡Nos vemos en México!

See you in Mexico City!

Los amo y gracias por todo su apoyo.

I love you and I’m really grateful for all the support you always give me.

PAM

Chanel 2020/21 Prêt-à-Porter

Pamela Allier

89292980_2582665148498317_2121484886564578655_n (1).jpg

¡Hola, mis amores! Chanel siempre me sorprende. Tengo que confesarles que soy fan de esta nueva era de la maison en la que Virginie Viard busca crear piezas que se apeguen a los códigos de la marca pero que al mismo tiempo tengan un toque de glamour despreocupado y cool.

Hi my loves! Chanel always surprises me. I have to confess that I love the new era of the maison in which Virginie Viard seeks to create pieces that adhere to the codes of the brand but at the same time have a touch of carefree and cool glamour.

88992177_2528676090708793_2050902719905019352_n.jpg

En todas las colecciones que ha firmado la diseñadora, hemos viso cómo el legado de Coco Chanel, y  también el estilo de Karl Lagerfeld siguen presente con algunos cambios increíbles.

In all the collections that the designer has made, we’ve seen how Coco Chanel’s and also of Karl Lagerfeld’s legacy are still present but we’ve also seen amazing changes.

📷: Elle Magazine

📷: Elle Magazine

Viard se inspiró en una fotografía del kaiser de la moda en la que también aparece la que alguna vez fue una de sus musas: Anna Piaggi. La imagen fue tomada a finales de los 80’s y Lagerfeld lleva una chamarra a rayas, además de una corbata de seda negra, pantalones y botas de montar. Estas últimas estuvieron presentes en toda la colección compuesta por 72 looks. Entre las piezas que destacaron están los suéteres de punto grueso, shorts de terciopelo, faldas de tul y las creadas usando tweed. No solamente Karl era fan de los caballos y del polo. Aparentemente esta era otra de las pasiones de Gabrielle.

Viard took her inspiration from a turn-of-the-1980s photograph of Karl Lagerfeld and his muse Anna Piaggi. The image was taken in the late 80’s where Lagerfeld wears a striped jacket, plus a black silk tie, pants and riding boots. They later were present in the 72-look collection. Among the pieces that stood out are thick knit sweaters, velvet shorts, tulle skirts and those created using tweed. Not only Karl was a fan of horses and polo. Apparently this was another of Gabrielle's passions.

📷: Vogue Runway

📷: Vogue Runway

Me llamó mucho la atención que el hilo conductor de la colección como siempre fue el blanco y negro pero en esta nueva propuesta aparecieron colores como el color rosa o verde limón, aparte de los usados en los cinturones, mangas o collares. ¡Quiero usar todo!

I was very attracted to the fact that the collection thread as always was black and white, but in this new proposal, colors such as pink and lemon green appeared, apart from those used in belts, sleeves or necklaces. I want to wear everything!

📷: @adrianthephotographer

📷: @adrianthephotographer

¡Esperen pronto mi recap sobre Paris Fashion Week!

Look forward to reading my recap about Paris Fashion Week!

Con amor,

Sending you all my love,

PAM

In love with Dior Fall 2020 collection❤️

Pamela Allier

87530946_855444111549829_7915100859960060059_n (1).jpg

¡Hola, mis amores! Hoy les escribí este post sobre la que es y siempre será una de mis pasarelas favoritas: Dior.

Hi my loves! Today I wrote this post about what it is and always will be one of my favorite shows: Dior.

Como directora creativa de Christian Dior, un papel que ha desempeñado desde 2016, Maria Grazia Chiuri ha promovido constantemente las ideologías feministas. Imposible olvidar su colección inaugural y las t-shirts con la frase “We Should All Be Feminists” . Ella es la primera mujer en tener este puesto en Dior, uno de los trabajos más grandes en la industria, que además tiene muchísima influencia. Creo que es muy interesante ver cómo cada temporada, la firma usa el alcance de sus desfiles en pro de las mujeres.

As the creative director of Christian Dior, a role she has held since 2016, Chiuri has consistently promoted feminist ideologies. Her inaugural collection showed tees with the slogan “We Should All Be Feminists” and she’s the first woman to hold the title, one of the biggest jobs in the industry and one that wields important influence. I think that it’s really interesting to see how each season, the brand uses this reach to enforce women’s rights.

87817745_253055719188683_7416516058247478650_n.jpg

Sobre la colección

About the collection

"No importa de dónde empecemos ..." Carla Lonzi, Autoritratto, 1969.

Maria Grazia Chiuri tomó su diario de adolescente como fuente de inspiración para crear la colección otoño-invierno 2020-2021 de Dior. Durante la pasarela aparecieron varias imágenes entre las que destacaron fotografías de actrices que sirvieron de inspiración para los clientes del taller de alta costura de su mamá, del estudio de Germana Marucelli en Milán, el de Mila Schön por Ugo Mulas y, por último, retratos de Carla Accardi.

“It doesn’t matter where we start from...” Carla Lonzi, Autoritratto, 1969.

Maria Grazia Chiuri took her teenage diary as a source of inspiration to create the Dior fall-winter 2020-2021 ready-to-wear collection. Images appear, including photos of actresses who served as inspiration for clients of her mother’s couture atelier, as well as for the Creative Director herself, who used fashion as a way of asserting herself, of rebelling, and communicating to others how she wanted to be perceived. Next came other photos from the past that she revisits with her vision today: Germana Marucelli’s studio in Milan, designed by artist Paolo Scheggi; that of Mila Schön by Ugo Mulas and, lastly, portraits of Carla Accardi.

DIOR_READY TO WEAR_AUTUMN-WINTER_2020_FINALE_©ADRIEN DIRAND.jpg

Esta colección me pareció perfectamente equilibrada. Amé absolutamente todo: desde los cuadros en un conjunto diseñado por Marc Bohan, las faldas plisadas y hasta la serie de vestidos de diferentes longitudes con diferentes estampados como puntos o aplicaciones como flecos.

I found this collection perfectly balanced. I loved absolutely everything: from the checks on an ensemble designed by Marc Bohan to the pleated skirts and even the series of dresses of different lengths with different prints as points or fringes which provide mobile ornamentation.

DIOR_READY TO WEAR_AUTUMN-WINTER_2020_KEY LOOKS_28.jpg

El lugar

The show venue

La pasarela fue en el Jardin des Tuileries en París y el espacio fue diseñado en colaboración con el colectivo Claire Fontaine, que ha expuesto en la Galería Nacional de Arte Moderno y Contemporáneo de Roma. Lo primero que se podía ver al llegar al lugar era la frase “I Say I”, que el título de la futura exposición dedicada a mujeres artistas italianas, con el apoyo de Dior.

The show venue was designed in collaboration with the Claire Fontaine collective, which has exhibited at the National Gallery of Modern and Contemporary Art in Rome. The first thing that we saw when arriving at the place was the phrase "I Say I", which is the title of the future exhibition dedicated to women Italian artists, supported by Dior.

DIOR_READY TO WEAR_AUTUMN-WINTER_2020_SCENOGRAPHY_©ADRIEN DIRAND1.JPG

Esta poderosa autoafirmación fue el punto de partida para una serie de quotes tipo manifiesto. Creo que es una forma creativa y colectiva de abordar los muchos aspectos de la subjetividad femenina, así como todo lo que representa la feminidad.

This powerful self-affirmation was the starting point for a series of manifest type quotes. I think it is a creative and collective way of addressing the many aspects of female subjectivity, as well as everything that femininity represents.

85170132_219913959408866_1823836580925867565_n.jpg

Otra cosa que me pareció impresionante es que el suelo estaba cubierto con 4000 páginas dobles en papel reciclado de Le Monde, un periódico vespertino francés fundado por Hubert Beuve-Méry y publicado en París desde 1944.

Another thing that struck me as impressive is that the floor was covered with 4000 double pages of recycled paper from Le Monde, a French evening newspaper founded by Hubert Beuve-Méry and published in Paris since 1944.

84100755_227126288465127_6114705032607466502_n.jpg

Después del desfile

After the show

Dior Institut

Por fin pude conocer este templo de belleza y relajación. Como era de esperarse, el color beige domina las instalaciones del lugar. En la entrada íconos como las rosas o cuadros, decoran el espacio en honor a Christian Dior. Amé el techo que es un espejo con cristales colgantes y cada una de las salas de relajación y cabinas de tratamientos. ¡No saben la delicia! Lo disfruté muchísimo.

I finally got to know this temple of beauty and relaxation. As expected, the beige color dominates the facilities of the place. At the entrance, icons such as roses or paintings decorate the space in honor of Christian Dior. I loved the ceiling that is a mirror with hanging crystals and each of the relaxation rooms and treatment booths. I really enjoyed this experience!

¡Gracias Dior por todo siempre!

Thanks Dior for everything always!

Con amor,

Sending you all my love,

PAM

Milan Fashion Week: Los looks que usé y mis desfiles favoritos

Pamela Allier

85061035_877685202666204_4937970156080368637_n (1).jpg

¡Hola, mis amores! Estos días han sido una locura. Ya estoy en París y hasta ahorita tuve un ratito para escribirles el recap en el que les platico sobre los desfiles a los que fui en Milan Fashion Week. ¡Espero que estas colecciones les gusten tanto como a mí!

Hi my loves! These days have been complete madness. I'm already in Paris and until now I had a little time to write the recap in which I tell you everything about the runways I attended during Milan Fashion Week. I hope you like these collections as much as I did!

85218545_830311564146901_7375011090388173029_n.jpg

Gucci

84980874_562228027715262_8072638701925833759_n.jpg

Me encantaron los vestidos de gasa y las faldas de tul escalonadas con volantes en tonos brillantes. También amé las faldas y blusas en línea A con pliegues, además de los sombreros. Lo que más me llamó la atención es que cada look era único, como si cada uno contara una historia diferente. El setting también fue de lo más cool. Gucci Hub se convirtió en el backstage “visible” de la pasarela en la que Alessandro Michele, alineó a las y los modelos a lo largo de una plataforma móvil con prendas llamativas, que contrastaron con el personal vestido con botones grises uniformados y pantalones a juego.

I loved the gauzy dresses, the tulle skirts staggered with ruffles in bright tones. Another thing that I liked were box-pleated A-line skirts and blouses and the variety of hats. What struck me the most is that each look was unique, as if each one told a different story. Staged at Gucci Hub, something very cool about this runway was that we took a virtual tour behind-the-scenes, all this through a circular glass case.

Fendi

87235026_661551434587762_6162838592096339705_n.jpg

La que es la segunda colección de Silvia Venturini Fendi al frente de la marca –desde que falleció Karl Lagerfeld el año pasado–, se caracterizó por ser extra femenina y liberal, pensada 100% en la mujer contemporánea. Sobre las prendas, puedo decirles que las siluetas estructuradas estuvieron presentes en casi todo, desde conjuntos o faldas de cuero hechas a mano, hasta fur blazers en tonos llamativos como el amarillo. Me encantaron los accesorios tecnológicos, creados en colaboración con Chaos. Desde un arete-lápiz y fundas para audífonos inalámbricos, hasta cases para el celular, estos complementos van colgados de cinturones o de los nuevos y míticos modelos de bolsas Fendi. ¡Me urge usarlos todos! 

Silvia Venturini Fendi's second collection at the head of Fendi, since Karl Lagerfeld passed away last year– was extra feminine and liberal. The structured silhouettes were present in almost every garment, from handmade leather outfits or skirts, to fur or blazers in striking colors like yellow. I loved the tech like accessories, created in collaboration with Chaos. From a pencil earring and cases for wireless headphones, to cell phone cases, these accessories were hung on belts and the new and mythical models of Fendi bags. I can’t wait to wear them all!

Ferragamo

83843257_135151597758708_7247043484591934054_n.jpg

La visión del director creativo Paul Andrew para la colección Otoño 2020 de Salvatore Ferragamo se basó en explorar la identidad femenina contemporánea. El diseñador se inspiró en mujeres icónicas como Virginia Woolf y Michelle Obama. Las sandalias, el vestido con flecos de cadena y las botas altas, fueron algunas de mis piezas favoritas.

Creative Director Paul Andrew's vision for Salvatore Ferragamo's Fall 2020 collection was rooted in exploring contemporary female identity. He looked to women heroes like Virginia Woolf to Michelle Obama for inspiration. The reworked archival heeled sandal, a chain fringed dress and the articulated boots were my favorite pieces.

Dolce & Gabbana

83904374_2718282745070226_5752083141833180526_n.jpg

El final perfecto fue la pasarela en la que Domenico Dolce y Stefano Gabbana presentó una colección muy italiana en la que destacaron las prendas versátiles, incluyendo los suéteres gruesos, blazers, vestidos cortos o midi y las combat boots.

The perfect ending of Milan Fashion Week was the catwalk in which Domenico Dolce and Stefano Gabbana presented a very Italian collection in which versatile garments stood out including comfy cozy sweaters, blazers, short or midi dresses and combat boots.

Les escribo pronto para platicarles más sobre Paris Fashion Week.

I’ll be writing soon to tell you more about Paris Fashion Week. Stay tuned!

¡Los amo!

XOXO,

PAM

Gucci Fall 2020!

Pamela Allier

56ebf998-c6c8-410d-a574-d4b8f6cf0628 3 (1).jpg

¡Feliz jueves, mis amores! Alessandro Michele es el diseñador más excéntrico, reservado, creativo y sin duda el más innovador.

Happy Thursday, my loves! Alessandro Michele is the most eccentric, reserved, creative and undoubtedly the most innovative designer.

GettyImages-1207300561.jpg

Desde que asumió el cargo de director creativo en Gucci en 2015, el nativo italiano ha reconfigurado el código de la marca, logrando colecciones memorables. Su ADN se refleja tanto en el diseño de cada prenda o accesorio, como en los bordados y siluetas de época mixta. Siempre he dicho que en esencia es un dramaturgo visual que construye mundos de fantasía que se caracterizan por ser elegantes y duales.

Since taking over as creative director at Gucci in 2015, the Italian native has reconfigured the brand code, achieving memorable collections. Its DNA is reflected both in the design of each garment or accessory, as in the embroidery and mixed-period silhouettes. I’ve always said that in essence he is a visual dramatist, constructing fantasy worlds that are elegant and dual.

📷: Adrián Tapia

📷: Adrián Tapia

Hace unas horas tuve el placer de ir al desfile en el que la marca presentó su colección Fall 2020, organizado en Gucci Hub. Estas instalaciones antes estaban ocupadas por Caproni, una antigua fábrica de aviones y hoy son la nueva sede de Gucci en Milán.

A few hours ago I had the pleasure of attending the runway show in which the brand presented its Fall / Winter 2020 collection, staged at Gucci Hub. These facilities were previously occupied by Caproni, an old aircraft factory and today they are the new Gucci headquarters in Milan.

📷: Vogue UK

📷: Vogue UK

Al llegar al lugar, entrabas directamente al backstage, por la puerta de atrás. Algo muy cool de este desfile fue que dio un recorrido virtual behind-the-scenes, todo esto detrás de una caja de vidrio circular. La escenografía estuvo compuesta por percheros y beauty stands, creando una escena familiar conocida o típica del backstage de una pasarela. El diseñador alineó a las y los modelos a lo largo de una plataforma móvil con prendas llamativas, que contrastaron con el personal vestido con botones grises uniformados y pantalones a juego.

The entrance was through the back door. Something very cool about this runway was that we took a virtual tour behind-the-scenes, all this behind a circular glass case. The scenery was composed by clothing racks and makeup counters, creating a familiar scene for fashion lovers. The designer aligned the models along a mobile platform with striking garments, which contrasted with the staff outfitted in uniformed gray button-downs and matching trousers.

Me encantaron los vestidos de gasa, las faldas de tul escalonadas con volantes en tonos brillantes. Otra propuesta que me gustó fueron las faldas y blusas en línea A con pliegues y una variedad de sombreros. Lo que más me llamó la atención es que cada look era único, como si cada uno contara una historia diferente.

I loved the gauzy dresses, the tulle skirts staggered with ruffles in bright tones. Another thing that I liked were box-pleated A-line skirts and blouses and the variety of hats. What struck me the most is that each look was unique, as if each one told a different story.

📷: Vogue Runway

📷: Vogue Runway

📷: Vogue Runway

📷: Vogue Runway

Como con todo lo que presenta Michele, este desfile fue multidimensional. Estaba en capas tanto literal como imaginariamente, formando una expresión que puede interpretarse de mil maneras. ¡Me fascinó!

As with everything Michele presents, this parade was multidimensional. It was layered both literally and figuratively, forming an expression that can be separated and interpreted in many ways. I loved it!

b2979df2-14b0-4a37-865c-ed77b40bcf2c 3.JPG

Les escribo pronto para platicarles más sobre Milan Fashion Week.

I’ll be writing soon to tell you more about Milan Fashion Week. Stay tuned!

¡Los amo!

XOXO,

PAM

Travel diary: Rosewood The Carlyle

Pamela Allier

Captura de pantalla 2020-02-19 a la(s) 11.55.49.png

¡Hola, mis amores! Ya estoy en Milán y en un ratito libre les escribo este post para platicarles sobre mi estadía en el hotel Rosewood The Carlyle en Nueva York durante unos días en las que año con año es una de las semanas más ocupadas y emocionadas del mundo de la moda. Sí, NYFW es increíble, pero para que sea un éxito requiere de mucho trabajo. Para que se den una idea sobre el hospedaje, aquí les comparto una breve descripción de este increíble hotel por si planean visitar esta ciudad pronto.

Hi, my loves! Woke up in Milan today! Today I’m writing this post to tell you everything about my stay at the Rosewood The Carlyle hotel In New York City during one of the busiest and most exciting weeks in the fashion world. Yes, NYFW is amazing, but to make it a success it requires a lot of work. To give you an idea of my stay, here is a brief description of this amazing hotel in case you plan to visit this city soon.

image00005.jpeg

ACCOMMODATION

Con 188 habitaciones y 89 suites, The Carlyle está increíble porque tiene el ambiente exclusivo de un pied-à-terre en el Upper East Side. Cada una de ellas está decorada por leyendas como Tony Chi, Dorothy Draper, Mark Hampton, Alexandra Champalimaud y Thierry Despont. ¡Me fascinó!

With 188 lavish rooms and 89 suites, The Carlyle offers the exclusive ambiance of an Upper East Side pied-à-terre. Each one is decorated by legendary designers such as Tony Chi, Dorothy Draper, Mark Hampton, Alexandra Champalimaud and Thierry Despont.

image00006.jpeg
image00003.jpeg
image00002.jpeg

WELLNESS

The Sisley Spa

Basado en la fitocosmetología, Sisley tiene métodos de tratamiento efectivos y de alto rendimiento para todo tipo de piel. Lo más cool de este lugar es que te transporta a un mundo sensorial gracias al uso de aceites esenciales y extractos de plantas. Esta técnica combina rituales de masaje de todo el mundo, creados con el respeto de las tradiciones antiguas.

Based on phytocosmetology, Sisley offers effective, highly performing treatments for all skin types.. The coolest thing about this place is that it takes you to a sensory world best known for its use of essential oils and plant extracts. This technique combines massage rituals from all over the world, created with the respect for ancient traditions.

Fitness Center

Ya saben que siempre trato de hacer ejercicio y este gym me encantó porque está muy completo y funcional.

As you know I always try to exercise, no matter where I am and I loved this gym because it is very complete and functional.

image00014.jpeg

DINING

The Carlyle Restaurant

El chef ejecutivo Ron Pietruszka creó el menú de cocina clásica estadounidense con delicias como Dover Sole y Lobster Bisque, además de especialidades de temporada.

Executive Chef Ron Pietruszka has created a menu of classic American cuisine with European flair that features favorites such as Dover Sole and Lobster Bisque, in addition to seasonal specialties.

carlyle-upper-east-side-manhattan-nyc-2019_02_spherical_carlyle8310nicoschinco__x_large.jpg

Cafe Carlyle

La música siempre ha sido una parte esencial de este lugar, con talentos como Laura Benanti, Alan Cumming, Judy Collins y Woody Allen, quien aparece de vez en cuando con la banda de jazz Eddy Davis New Orleans.

Music has always been an essential part of this place, known for headlining incredible talents; including Laura Benanti, Alan Cumming, Judy Collins and Woody Allen, who regularly appear with the Eddy Davis New Orleans jazz band.

image00007.jpeg

The Gallery

No saben qué increíble está este lugar inspirado en el comedor del sultán en el Palacio de Topkapi en Turquía. Dividido en dos niveles, fue diseñado por el legendario Renzo Mongiardino, quien eligió el color rojo intenso como protagonista. La especialidad aquí son los scones. Yum!

Inspired by the sultan's dining room at the Topkapi Palace in Turkey, The Gallery is a retreat designed by the legendary decorator Renzo Mongiardino, who chose red as the main color. They serve traditional tea sandwiches and scones.

image00015.jpeg

¡Les escribo pronto para platicarles todo sobre Milan Fashion Week!

I’ll be writing soon to tell you all about Milan Fashion Week!

Los amo.

Sending you all my love,

PAM

Mis desfiles favoritos de New York Fashion Week

Pamela Allier

Captura de pantalla 2020-02-14 a la(s) 10.44.01.png

Feliz viernes, mis amores. Happy Valentine’s Day! ❤️Estoy de regreso en México y en mi blog para contarles un poco sobre mis días en New York Fashion Week. Estoy muy agradecida por poder hacer lo que amo. Les dejo este recap con los looks que usé en NYFW, además de mis pasarelas y tendencias favoritas.

Happy Friday, my loves. Happy Valentine’s Day! ️I’m back in Mexico City and writing this post to tell you a little about my days at New York Fashion Week. I’m so grateful I get to do what I love. Here is a quick recap of my NYFW looks, catwalks and trends I loved on the runway!



79a6226c-ede3-4b71-b1c7-44baf5b968f6.JPG

Longchamp

La directora creativa de la marca, Sophie Delafontaine, diseñó una colección inspirada en el recorrido que hace el sol en primavera, del amanecer al anochecer. Los elementos que me recordaron a la moda de los 70’s y 90’s, fueron clave para lograr este mezcla entre lo deportivo y lo femenino con un toque hippie chic.

The brand's creative director, Sophie Delafontaine, designed a collection inspired by the sun's journey in spring, from dawn till dusk. Elements of the 70’s and 90’s gave the collection an athleisure, feminine and hippie chic style.

75534273-7f76-4010-97ac-dc66ccee63a0.JPG
250695a7-22e6-4c04-ac8f-d165ce2afc64.JPG

Tory Burch

En esta colección se equilibraron las líneas masculinas con paletas de colores ultra femeninos. Burch se inspiró en las esculturas vibrantes y en cascada de la artista nacida en la ciudad de Nueva York, Francesca DiMattio para desafiar las normas tradicionales de feminidad con delicados estampados florales y piezas muy creativas.

In this collection, the male lines were balanced with ultra-feminine color palettes. Burch was inspired by the vibrant and cascading sculptures of the artist born in New York City, Francesca DiMattio to challenge traditional femininity standards with delicate floral prints and very creative pieces.

45ef3056-066e-4903-a671-e54e1261f43e.JPG

Carolina Herrera

Lo que más me gustó fueron los vestidos en colores monocromáticos como el azul, verde o amarillo. Wes Gordon buscó mezclar tonos vibrantes con algunos inusuales para impactar con piezas coloridas que den alegría y felicidad a quien las usa.

What I liked the most were the dresses in monochrome colors like blue, green and yellow. Wes Gordon sought to mix vibrant tones with some unusual ones to impact with colorful pieces that bring joy and happiness to those who wear them.

39d66ef1-e516-4b50-a1e9-be78077e3b62.JPG
07e9d731-c6e2-4068-b75d-c49a50655f7b.JPG

Coach

La marca retoma esa vibra americana que ya la caracteriza y la reinventa de forma increíble con esta colección que tiene aires western. Me fascinaron las botas y minis de cuero para un invierno gótico, divertido, lleno de contrastes.

The brand takes up that American vibe and reinvents it in an incredible way with this collection that has western touches. I loved the boots and leather skirts for a fun, gothic winter, full of contrasts.

92288bcb-528d-4089-9c14-dd757c4625bc.JPG

Michael Kors

Fui fan de la vibra ecuestre presente en la colección. Las capas, las botas de montar, las faldas plisadas y un vestido negro de lentejuelas, fueron mis piezas favoritas.

I really liked the equestrian vibe that lives in the collection. Layers, riding boots, pleated skirts and a black sequin dress were my favorite pieces.

78457c21-5903-4f11-b5d8-c751d5146e1c.JPG

¡Pronto les escribiré para contarles todo sobre las Semanas de la Moda en Milán y París!

Stay tuned for more coming from Milan and Paris!

Con amor,

Sending you all my love,

PAM

Las mejores transformaciones post-premios Óscar

Pamela Allier

📷: Instagram

📷: Instagram

¡Feliz lunes, mis amores! Ayer en @pamalliercom les compartí mis vestidos favoritos de los premios Óscar 2020 y hoy quise salirme de lo típico y hacerles un post con los mejores cambios de vestidos para fiestas después de la ceremonia como la organizada por la revista Vanity Fair

Happy Monday, my loves! Yesterday I chose my favorite dresses seen on the red carpet at the Oscars 2020 ( read all about it on @pamalliercom) and today I wanted to get out of the typical lists and write you a post with the best transformations with the Oscar nominees and A-listers who changed into a different show stopping look before hitting the Vanity Fair Oscar Party carpet.

83572823_643770839771582_958809543194596708_n.jpg

Laura Dern

La ganadora del premio Óscar a Mejor Actriz de Reparto por ‘Historia de un matrimonio’ llevó un vestido de Armani Privé durante la ceremonia y después se cambió a otro vestido de la misma marca pero color negro.

The actress won the Oscar to Best Supporting Actress for ‘History of a marriage’ and wore an Armani Privé dress during the ceremony. Later she changed into another dress from the same brand.

📷: Vanity Fair

📷: Vanity Fair

Charlize Theron

Durante ambos eventos, Theron llevó dos vestidos de Dior Haute Couture.

Theron wore two Dior Haute Couture dresses in both events. I loved them!

📷: Vanity Fair

📷: Vanity Fair

Florence Pugh

Para ambas ocasiones, la actriz apostó por diseños de Louis Vuitton.

For both occasions, the actress opted for Louis Vuitton designs.

📷: Vanity Fair

📷: Vanity Fair

Scarlett Johansson

Oscar de la Renta fue la marca elegida por la actriz para ambas ocasiones.

The actress chose Oscar de la Renta’s dresses for both celebrations.

📷: Vanity Fair

📷: Vanity Fair

Caitriona Balfe

Amé estos dos Valentinos. FAN!

I loved these two Valentinos!

📷: Vanity Fair

📷: Vanity Fair

Gal Gadot

Me parecieron muy cool las elecciones de la actriz, en especial el vestido Givenchy que usó en los premios Óscar.

I found the actress's choices very cool, especially the Givenchy dress she wore at the Osca

Captura de pantalla 2020-02-10 a la(s) 12.14.49.png

Otros vestidos que también me gustaron:

These are other dresses that I also liked:

Hailey Baldwin Bieber

En Versace Couture.

Wearing Versace Couture.

83883799_518731642356418_2798534227141915291_n.jpg

Vanessa Hudgens

En Vera Wang.

Wearing Vera Wang.

6EA_20235_167549.jpg

Jessica Alba

En Versace Couture.

Wearing Versace Couture.

Captura de pantalla 2020-02-10 a la(s) 12.22.10.png


Megalyn Echikunwoke

Captura de pantalla 2020-02-10 a la(s) 12.23.36.png

Kate Beckinsale

En Zuhair Murad.

Wearing Zuhair Murad.

Captura de pantalla 2020-02-10 a la(s) 12.24.34.png

Emma Roberts

Captura de pantalla 2020-02-10 a la(s) 12.25.09.png

¿Cuál escogen como favorito? ¡Cuéntenme! 

Les deseo la mejor semana y les escribo pronto desde NYFW. 

Which do you choose as a favorite? I wish you the best week and write to you soon from NYFW.

PAM

Some of my favorite spots in California!

Pamela Allier

Captura de pantalla 2020-02-09 a la(s) 09.50.37.png

¡Feliz domingo, mis amores! Hoy les escribo sobre algunos lugares nuevos que conocí hace poquito en California, un destino perfecto para las personas que aman la comida, el ejercicio, la moda y el lujo. Estos son mis temas favoritos, así que me emociona mucho poder compartirles esta lista. Recibí varios DM pidiendo recomendaciones de spots en Cali, ¡así que, espero que esto sea muy útil tanto para los locales como para cualquiera que planee visitar pronto este lugar!

Happy Sunday, my loves! Today I’m writing about some of my favorite spots in California. This is the perfect destination for people who love food, exercise, fashion and luxury. These are my favorite topics, so I’m very excited to share this list with you. I received several DMs asking for recommendations in Cali, so I hope you find this post very useful for both locals and anyone who plans on visiting this amazing place soon!

82611279_177414233582007_5384497914546845634_n.jpg

ACCOMODATION

Pelican Hill

Me gustó muchísimo este hotel cuyo arquitecto fue el italiano Andrea Palladio, quien también es conocido por ser uno de los grandes creadores de las casas de campo en Italia. Algunos de los detalles que amé de los cuartos fueron las chimeneas de piedra, terrazas privadas con vista al mar, los techos de madera y el mármol.

I really liked this hotel that has an Italian vibe to it because it was created by Andrea Palladio, who was one of the great creators of some country houses in Italy. Some of the details I loved about the rooms were the stone fireplaces, private terraces overlooking the sea, the wooden ceilings and marble details.

Los días que estuvimos aquí, pudimos visitar el Spa en Pelican Hill y es un refugio dentro de un retiro, un lugar para el bienestar, la curación y la inspiración. En este espacio dedicado a la personalización probamos el Blissful Stone Massage y estuvo delicioso.

We had the opportunity to visit The Spa at Pelican Hill which is a haven within the retreat—a place for wellness, healing, and for inspiration in a setting of pacific splendor. In has an atmosphere of serene, classic refinement that pleases the eye and centers you from the moment you enter, you find a culture dedicated to personalization. We took the Blissful Stone Massage and it was amazing.

81698245_1908418302636075_222088529501907646_n.jpg

BREAKFAST

Ivory on Sunset

Inspirado en la edad de oro de Hollywood y su glamour eterno, este lugar celebra el espíritu y la esencia de este emblemático vecindario de Los Ángeles. Aquí puedes disfrutar de un menú de comida italiana, creado por el chef Neil O'Connell con ingredientes locales.

Inspired by the restless creativity of Hollywood’s golden age and its eternal, timeless glamour, this spot celebrates the spirit and essence of this iconic Los Angeles neighborhood. Here you can enjoy a menu featuring Italian-inspired cuisine by Chef Neil O'Connell featuring local ingredients.

huge.jpg

EAT & DINE

1 Kitchen

El chef ejecutivo Chris Crary sirve cocina fresca, local y de origen sostenible del sur de California. Un jardín 100% orgánico en el lugar y una colmena, proporcionan ingredientes frescos que Crary combina para crear platillos sin desperdicios que destacan su compromiso de preservar la belleza y la naturaleza.

Executive Chef Chris Crary serves up fresh, local, and sustainably sourced farm-to-table Southern California cuisine. An on-site, 100% organic garden and beehive provide fresh, robust ingredients that Crary blends into meals, from morning to night. A number of zero-waste dishes spotlight the restaurant’s commitment to preserving the beauty and bounty of nature.

dj_1_kitchen_breakfast_0018_lr.jpg

Conservatory West Hollywood

Conservatory es de esos lugares que tiene algo para todos: una cafetería a nivel de la calle, un restaurante / bar completo en el piso de arriba y Society Room, que es un espacio en la parte de atrás, ideal para un drink.

With something for everyone, Conservatory is a multi tiered space with a street level café, a full restaurant / bar on the main floor, and Society Room, a back room offering an elevated cocktail program.

DSCF6991.jpg

Fable & Spirit

Este restaurante tiene diferentes platillos americanos deliciosos como el típico pan recién horneado, pulpo a la leña y pastas.

The menu is mostly American/Californian with dishes like loaf of freshly baked brown bread, rabbit, pork belly, wood-fired octopus and pasta.

062019.Fable&Spirit.025_SM.jpg

Pink Cabana

Diseñado por Martyn Lawrence Bullard, es una versión fresca y moderna de los grandes clubes de tenis y raquetas de los años 50 y 60 en Palm Springs. Es un restaurante de cocina mediterránea con influencia marroquí.

Designed by Martyn Lawrence Bullard, is a fresh, modern take on the great Tennis and Racquet Clubs of the 50’s and 60’s in Palm Springs. It is an ingredient-driven restaurant featuring Mediterranean cuisine with a Moroccan influence.

89704f7cc0c24e21e7f83ff1592f2b7e.jpg

Workshop Kitchen & Bar

Este lugar antes era una sala de cine y ahora es un espacio dedicado a la comida, la bebida, el diseño y la comunidad.

This place has retrofitted a 90-year old movie theater into a James Beard Award winning restaurant design that is dedicated to food, drink, design, and community.

83803516_2926110647411825_6137133358038990130_n.jpg

WELLNESS & FITNESS SPOTS

Shape House

No saben lo mucho que sudas en este lugar (literalmente jaja). Aquí se usa la tecnología de infrarrojos FAR, que mejora la capacidad del cuerpo para liberarse de sustancias químicas tóxicas y patógenos, limpiando de adentro hacia afuera.

It's amazing how much you sweat in this place (literally haha). Here FAR infrared technology is used, which improves the body's ability to free itself of toxic chemicals and pathogens, cleaning from the inside out.

Unplug Meditation

Este es un estudio que da clases presenciales u online de meditación para disminuir los niveles de estrés, la tensión, desconectarte y para mejorar la claridad o enfoque, entre muchas otras cosas más.

This is a place that gives face-to-face or online meditation classes to reduce stress levels, tension, disconnect and improve clarity or focus, among many other things.

83919744_2254724048155481_7398890834023077188_n.jpg

Two Bunch Palms Spa

Este spa ha sido reconocido por sus tratamientos curativos realizados por profesionales experimentados. Es un entorno para reponer, reconectar y revivir. Tomamos el tratamiento Himalayan Salt Glow y me encantó.

This spa has long been renowned for its healing treatments performed by experienced practitioners. It is an environment to replenish, reconnect, and revive. We took the Himalayan Salt Glow treatment and I loved it!

TwoBP_GrottoAM_0210-1-_D528E3D5-8AF1-4953-895B9A70ABB3349B_f227c9f2-dbf2-4977-b02299833291f827.jpg

LUXURY SPOTS

Isla Santa Catalina

Es un refugio con hoteles bonitos, buenos restaurantes y hasta la historia Marilyn Monroe, quien vivió aquí en una época de su vida.

It is a refuge with beautiful hotels, good restaurants and even history Marilyn Monroe, who lived here at a time of her life.

VCW_D_LA_T9_Catalina_Manley_downsized.jpg

SHOPPING HOTSPOTS

El Paseo: En esta calle está el mall ‘Gardens’, con las mejores tiendas y restaurantes.

El Paseo: On this street is the ‘Gardens’ mall, with the best shops and restaurants.

Uptown Design District: En esta parte de la ciudad se pueden encontrar tesoros antiguos y contemporáneos en edificios modernos de mediados de siglo que son tan retro-chic como los artículos que se venden en ellos.

Uptown Design District: In this part of the city you can find ancient and contemporary treasures in mid-century modern buildings that are as retro-chic as the items sold in them.

83148274_469344197285374_646312682537387469_n.jpg

Para más información sobre este destino, les recomiendo visitar Visit California

For more information about this destination go to Visit California

Con amor,

Sending you all my love,

PAM