For General Inquiries:

Gifting Policies: 

Collaborations: 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

Blog

Filtering by Tag: paris

Mis lugares favoritos para viajar

Pamela Allier

PA.jpg

¡Hola, mis amores! Espero que estén teniendo un buen miércoles. Quise escribirles este post para ayudarlos a que su semanita sea más fácil haha.

Como saben, me encanta viajar y amo conocer lugares nuevos, y aunque me fascinan muchos lugares alrededor del mundo, estos son mis favoritos para viajar que tienen que conocer alguna vez en la vida. Créanme que no fue nada fácil elegirlos.

Hello, my loves! I hope you are having a great Wednesday! I wanted to write this post to help us all feel that the weekend is getting near lol. As you may know already, I love to travel and to go to new places, so here are my favorite destinations to spend the holidays. Believe me, it was not easy to choose them.

Maldivas

Por mucho este es uno de mis lugares favoritos. Estas islas son mágicas y el clima húmedo es perfecto. Lo que más amo son todos los tonos de azul que puedes ver en las aguas cristalinas, les juro parece como si estuvieras en una película. Incluso vas a poder encontrar hoteles con restaurantes abajo del agua. Tienen que ir 100%.

This is one of my favorite places in the world. These islands are magical and the weather is perfect. The thing I love the most are the different shades of blue you can see in the water, I swear is just like in a movie. You will also find restaurants under water. You must go!

Bora Bora

Este lugar compite con las Maldivas por el primer puesto en mi top. Las vistas son impactantes. Una de las cosas más atractivas son son los bungalows construidos sobre el agua. Quiero volver a este paraíso sin duda.

This place is also on my top 5. The views are incredible. Some of the most attractive things are the bungalows built over the water. I wish to go back to this paradise no doubt about it.

Captura de pantalla 2018-10-09 a la(s) 11.30.37 p.m..png

Nueva York

Para no irnos tan lejos haha, a solo pocas horas se encuentra la ciudad de Nueva York. Esta ciudad tan grande y tan cambiante siempre me sorprende cada vez que voy. Parece infinita que nunca terminas de conocerla. No sé si lo que más amo es la moda, los hot spots que puedes conocer, los lugarcitos para tomar café o la cultura de Sex and the City.

Even closer to us you will find New York City. This city is so big and is constantly changing it never ceases to surprise me. I don’t know if what I love the most here is the fashion aspect of it, the hot spots where you can eat and drink coffee or the Sex and the City culture.

Captura de pantalla 2018-10-09 a la(s) 11.22.54 p.m..png

San Miguel de Allende

Por supuesto que en este top debe de haber por lo menos un lugar de mi amado México, y aunque tengo varios favoritos, decidí incluir San Miguel porque últimamente se ha convertido en uno de mis lugares preferidos para comer rico, tomar fotitos y pasar el fin de semana con mis amigos. Hay mucho lugares que puedes visitar y pasar un par de días inolvidables.

Of course, there must be at least one place within my beloved Mexico, and though I have several favorites, I decided to include San Miguel because lately it has become one of my favorite places to eat delicious food, take pics and spend the weekend with my friends.

Captura de pantalla 2018-10-09 a la(s) 11.34.49 p.m..png

Los Ángeles

Amo Los Ángeles porque el clima es perfecto, hay muchísimos lugares para comer delicioso (por ejemplo, acai bowls o sushi) y es como mi segunda casa.

I love LA because the weather is perfect, there are so many delicious places to eat, and it’s like my second home.

Tulum

Es que no saben lo fan que soy de la playa haha. Tulum es el perfecto paraíso mexicano en las costas de Quintana Roo. Además de que sus aguas son hermosas, también puedes encontrar otros lugares para turistear, por ejemplo las ruinas mayas y cenotes. Es uno de los 111 pueblos mágicos de México.

You have no idea how much I love the beach haha. Tulum is the perfect Mexican paradise in Quintana Roo. The water is blue and beautiful, but also you can find other places to visit, such as the ruins and cenotes. It is one of the 111 “Pueblos Mágicos” of Mexico.

Paris

Por otro lado, París siempre está lleno de moda, la ciudad es hermosa, a donde sea que volteas todo es como una postal y además, se respira romanticismo en el aire.

On the other hand, Paris is always full of fashion, the city is so pretty and you can feel romance in the air.

Captura de pantalla 2018-10-09 a la(s) 11.22.08 p.m..png

Los Cabos

Otra parte hermosa de mi México que me encanta está en Baja California Sur. Mi favorito es Cabo San Lucas, pero San José del Cabo es igual de hermoso y están unidos por un corredor turístico de más de 32 kilómetros. Tienes que visitar el Arco que está formado por rocas de manera natural y es donde se unen el mar de Cortés y el Océano Pacífico. A este punto se le conoce como “El fin de la tierra”.

Another beautiful place that I love of my Mexico is Baja California. My favorite is Cabo San Lucas, but San José del Cabo is equally beautiful and they are connected by a touristic passage of more than 32 kilometers. You have to visit the Arco which is formed naturally bye rocks and is where the Cortes Sea and the Pacific Ocean meet. This is known as “The end of the earth”.

Mis amores espero hacer que su semana se relaje tantito imaginando estos paraísos. ¡Los amo!

My loves, I hope you have a better week picturing all these amazing places. I love you!

PAM

48 horas en París: ¿Qué hacer y a dónde ir?

Pamela Allier

pari.jpg

¡Feliz lunes mis amores! Como ya lo han visto en mi Instagram e Instagram Stories –gracias infinitas por todos sus comentarios– estoy en París. Y aunque parezca difícil de creer, las primeras veces que estuve en esta ciudad en Fashion Week casi no tenía tiempo de turistear entonces aprendí a recorrer la ciudad en sólo algunas horas. Pocas ciudades se pueden comparar con las atracciones culturales, los restaurantes, cafés y la vida nocturna que puedes encontrar en París. Pensando en lo difícil que es elegir entre tantas opciones, te escribí esta guía definitiva para aprovechar al máximo París en 48 horas.

Happy Monday my loves! As you have seen in my Instagram and Instagram Stories - thank you for all your comments - I'm in Paris. And although it seems hard to believe, the first times I was in this city in Fashion Week I had almost no time to visit, so I learned to travel the city in just a few hours. Few cities can be compared to the cultural attractions, restaurants, cafes and nightlife that you can find in Paris. Thinking about how difficult it is to choose between so many options, I wrote you this definitive guide to make the most of Paris in 48 hours.

Captura de pantalla 2018-03-05 a la(s) 13.58.16.png

DÍA 1: Desde las mansiones en el barrio de Le Marais, hasta deliciosos snacks a medianoche

DAY 1: From the mansions in Le Marais, to delicious snacks at midnight

EN LA MAÑANA

Empieza el día comprando un delicioso croissant en la panadería Moisan para después caminar por la Place des Vosges, la plaza más antigua de París. Aquí en el barrio de Le Marais te sorprenderás al ver la cantidad de tiendas, bares, hoteles e importantes instituciones culturales que puedes encontrar. Lo único que tienes que hacer es escoger entre el Museo Carnavalet, el Museo Picasso o la Maison Européene de la Photographie. Si te gusta ir de compras, cerca de aquí encontrarás las calles que conducen a Rue des Francs-Bourgeois, el mejor lugar de la ciudad para hacer shopping.

IN THE MORNING
Start the day by buying a delicious croissant at the Moisan bakery and then walk along the Place des Vosges, the oldest in Paris. Here in the neighborhood of Le Marais you'll be surprised to see the amount of shops, bars, hotels and important cultural institutions that you can find. All you have to do is choose between the Carnavalet Museum, the Picasso Museum or the Maison Européene de la Photographie. If you like to go shopping, near here you'll find the streets that lead to Rue des Francs-Bourgeois, the best place in the city for shopping.

Captura de pantalla 2018-03-05 a la(s) 13.58.47.png

A MEDIO DÍA

Desde el Marais, cruza el río Sena por el Pont de Sully hasta el Institut du Monde Arabe, que alberga una excelente colección de arte y una cafetería en la azotea con una vista increíble al Sena. Después de un paseo por los alrededores te recomiendo almorzar en La Palette, un café que ya es un clásico.

Walking from the Marais, cross the Seine river through the Pont de Sully to the Institut du Monde Arabe, which houses an excellent art collection and a rooftop café with an incredible view of the Seine. After a walk around, I recommend having lunch at La Palette, a café that is already a classic.

Ve también: Algunas de las cafeterías imperdibles en París.

28754725_10156291822233713_1481667598_o (1).jpg

POR LA TARDE

Desde aquí, te recomiendo dar un paseo en barco y tomar un helado de Berthillon en Ile St-Louis, antes de ir a la Ile de la Cité y visitar el Mémorial des Martyrs de la Déportation y Notre-Dame.

IN THE AFTERNOON
From here, I recommend you take a boat trip and have a Berthillon ice cream in Ile St-Louis, before going to the Ile de la Cité and visit the Mémorial des Martyrs de la Déportation and Notre-Dame.

Captura de pantalla 2018-03-05 a la(s) 14.24.31.png

EN LA NOCHE

Uno de mis lugares favoritos para cenar es la terraza de Le Bar du Marché y luego me gusta cruzar el río para ir a bailar en alguno de los lugares cercanos. Saliendo, puedes cenar tarde en Au Pied de Cochon, que está abierto las 24 horas.

AT NIGHT
One of my favorite places to dine is the terrace of Le Bar du Marché and then I like to cross the river to go dancing in one of the nearby places. Going out, you can dine late at Au Pied de Cochon, which is open 24 hours a day.

28767585_10156291821748713_1788374692_o (1).jpg

DÍA 2: Museos, naturaleza y buena comida

EN LA MAÑANA

Si quieres ir al Louvre, el mejor momento del día es temprano, antes de que la multitud llegue (y de preferencia entre semana). Si quieres otro plan, cruza el Pont des Arts y dirígete hacia el sur hasta llegar a la iglesia más antigua de la ciudad, Eglise St-Germain-des-Prés. Aquí está otro café que amo: Le Rostand. Después puedes caminar hasta el Jardin du Luxembourg e ir al Musée National du Luxembourg que tiene grandes exposiciones de arte.

DAY 2: Museums, nature and good food


IN THE MORNING
If you want to go to the Louvre, the best time of the day is early, before the crowd arrives (and preferably during the week). If you want another plan, cross the Pont des Arts and head south until you reach the oldest church in the city, Eglise St-Germain-des-Prés. Here is another coffee that I love: Le Rostand. Then you can walk to the Jardin du Luxembourg and go to the Musée National du Luxembourg which has great art exhibitions.

28755580_10156291821968713_403216447_o.jpg

A MEDIODÍA

Desde ese punto puedes subirte al metro de Jacques Bonsergent y pasear por el Canal St-Martin bordeado de árboles y románticos puentes que llevan a las mejores tiendas y cafés junto al agua.

AT NOON
From this point you can get on Jacques Bonsergent metro and walk along the St-Martin Canal lined with trees and romantic bridges that lead to the best shops and cafes by the water.

28928134_10156291821893713_402521521_o.jpg

POR LA TARDE

Si te gusta el arte moderno, te recomiendo visitar la colección del Museo de Arte Moderno de la Ciudad de París. Desde aquí, puedes caminar por Champs-Elysées hasta llegar a la torre Eiffe y el Arco del Triunfo que está recién renovado para ver las luces de la avenida.

IN THE AFTERNOON
If you like modern art, I recommend you visit the collection of the Museum of Modern Art of the City of Paris. From here, you can walk through the Champs-Elysées until you reach the
Eiffel Tower or the Arc de Triomphe, which is newly renovated to see the lights of the avenue.

Captura de pantalla 2018-03-05 a la(s) 14.35.55.png

EN LA NOCHE

En el Palais de Tokyo puedes tomar un drink en el bar hecho por expertos del lugar y disfrutar de la vista al Sena. Luego, para un plan más relajado puedes cenar en Le Relais de l'Entrecote, mi restaurante favorito en París. ¡Pide la carne con papas fritas! 

AT NIGHT
At the Palais de Tokyo you can have a drink at the bar made by local experts and enjoy the view of the Seine. Then, for a more relaxed plan you can dine at Le Relais de l'Entrecote, my favorite restaurant in Paris. Order the meat with french fries!

#PFW: Algunas de las cafeterías imperdibles en París

Pamela Allier

pamcafe.jpg

¡Feliz viernes mis amores! Ya saben que el café 100% está en mi lista de las cosas que me gustan y más cuando estoy en París. Nada mejor que entrar a una de las miles de coffee shops después de caminar en el frío y tomarme un cafecito con un croissant. Les hice esta lista con todos esos lugares que me obsesionan en París para que cuando vengan, visiten cuando menos uno de ellos. ¡Me costó trabajo elegir entre tantas opciones!

Happy Friday my loves! You already know that coffee is on my list of things that I like and most when I'm in Paris. Nothing more delicious than going inside of one of these coffee shops after walking in the cold to have a coffee and a croissant. I made you this list with all those places that obsess me  so that when you come to Paris, you can visit at least one of them. I had a hard time choosing between so many places!

Captura de pantalla 2018-03-02 a la(s) 10.54.07.png

Café de Flore

El Café de Flore es uno de los cafés más antiguos de París y un clásico en la ciudad. Ubicado en la esquina de Boulevard Saint-Germain y Rue Saint-Benoît, se inauguró en 1880 y su nombre viene de una escultura de Flora, la diosa de las flores y la estación de la primavera en la mitología romana.

The Café de Flore is one of the oldest coffee shops in Paris and a classic in the city. Located at the corner of Boulevard Saint-Germain and Rue Saint-Benoît, it was opened in 1880 and its name comes from a sculpture of Flora, the goddess of flowers and the season of spring in Roman mythology.

Fotos: Instagram

Fotos: Instagram

Le Peloton Café

Aunque Marais es conocido por tener súper bonitas cafeterías, Le Peloton en la Rue du Pont Louis Philippe es una nueva adición con su suelo de baldosas funky y rincones acogedores. Lo más popular del menú son los waffles dulces o salados y las galletas de chocolate. 

Although Marais is known for having super nice cafes, Le Peloton on the Rue du Pont Louis Philippe is a new addition with its funky floor tiles and cozy corners. The most popular of the menu are the sweet or salty waffles and the chocolate cookies.

static1.squarespace-1.jpg

A. Lacroix Pâtissier

En este lugar están varios de los pastelitos más bonitos del mundo. Lo que más me gusta de aquí es que tiene vista a la Catedral de Notre Dame. 

In this place are the some of the most beautiful cakes in the world. What I like most about this place is that it overlooks Notre Dame Cathedral.

27368718_1412370798888593_4732865944130738694_o.jpg

La Fontaine de Belleville

Es el lugar por excelencia para tomar café Brûlerie de Belleville. El bistró parisino reinventado de Thomas Lehroux no es exactamente una cafetería, pero es mejor. La especialidad de la casa es la baguette clásica de jamón y queso y lo más cool es su terraza. 

It is the best place to have coffee Brûlerie de Belleville. The Parisian bistro reinvented by Thomas Lehroux is not exactly a cafeteria, but it's better. The specialty of the house is the classic baguette of ham and cheese and the coolest is its terrace.

Captura de pantalla 2018-03-02 a la(s) 09.51.11.png

La Compagnie du Café

Este lugar me recuerda a las cafeterías de antaño por su gran espacio estilo cantina, con mesas altas, periódicos. ¡Me encanta el café de este lugar! 

This place reminds me of the cafes of yesteryear for its large canteen-style space, with high tables, newspapers. I love the coffee of this place!

Captura de pantalla 2018-03-02 a la(s) 10.19.04.png

Las mujeres que triunfaron durante 'Men's Fashion Week' en Milán y París

Pamela Allier

27048115_10156143461078713_266140893_o.jpg

¡Hola mis amores! Hoy amanecí recordando que algunos de los mejores momentos que he pasado en mi vida han sido en Milán. Este enero, la Semana de la Moda Masculina en esa ciudad además de enseñarnos las mejores propuestas de importantes firmas de moda como Versace, Dolce & Gabbana y Dsquared2 para Otoño/Invierno 2018-2019, nos dejó ver lo importante que es la presencia femenina y el poder de la mujer en las diferentes pasarelas y colecciones que incluyeron prendas para nosotras.

Hi my loves! Today I woke up remembering that some of the best moments that I've spent in my life have been in Milan. This January, the Men's Fashion Week in this city as well as showing us the best of important fashion brands such as Versace, Dolce & Gabbana and Dsquared2, let us see the power of women during the different runways and collections which included clothes and accessories for us.

Fue Bella Hadid quien abrió el desfile de Dsquared2 –usando una de las chamarras que ya forma parte de mi lista de deseos– seguida por Kendall Jenner quien impactó con un espectacular abrigo de fur y un vestido boho, perfecto para un día de verano. A su desfile se unieron otras 21 mujeres, mientras que en la pasarela de Prada caminaron 15 modelos femeninas y en la de Versace 11. 

It was Bella Hadid who opened the Dsquared2 fashion show using one of the jackets that is already part of my wish list, followed by Kendall Jenner who walked in a spectacular fur coat and a boho dress, perfect for a summer day. Another 21 women joined the show, while 15 female models walked in the Prada runway and 11 in the Versace fashion show.

En París, Naomi Campbell y Kate Moss dos de las top models más famosas de los años 90, cerraron el último desfile de Kim Jones para Louis Vuitton, quien se despidió de la maison después de siete años al frente de la colección masculina. Girl power on!

In Paris, Naomi Campbell and Kate Moss two of the most famous top models of the 90s, closed the last fashion show of British designer Kim Jones for Louis Vuitton, who said goodbye to the maison after seven years at the head of the men's collection. Girl power on!